Československá literární komunita
Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.
Přidejte seřeka
Autor
asrar
Řeka vystoupala do nejvyššího vrchu a navlékla si provaz kolem krku a oběsila se.
Když se její ohromné tělo zhouplo ve vzduchu, zapršelo v létě, všichni se divili (v létě tam totiž nikdy neprší).
A kluci, co zrovna plavali, zjistili, že jsou úplně nazí ...
14 názorů
Nostalgia_For_Infinity
03. 06. 2014Taky prosím o originál :D Zaujalo velmi. Přijde mi, že k překladu by se naopak měl originál uvádět automaticky, nebo alespoň autor, jinak tím za prvé v podstatě přece porušuješ práva a za druhé tvůj příspěvek nemá smysl, protože nikdo nemůže ocenit tvůj přínos v překladu. Ani pak nejde o osvětu, protože o jméno autora je třeba si napsat. V kostce - tím, že nenapíšeš autora, ani neuvedeš originál se právě naopak o to více chlubíš cizím peřím (ale předpokládám, že to tak není :D).
Tam je: do nejvyššího vrchu, (tedy kopce...) nikoliv do nejvyššího bodu ... :)
taky bych ráda viděla orginál .... do svého nejvyššího bodu ... nebo tak
no já nechtěla aby ses chlubil cizím peřím, jen hledám kudy na textík :o)
a předchozí znalost autora není důležitá - všechno se dá dohnat
a za zprávu dík, vyjasňuje se :o)
A žánr? To se ani nedá definovat, je to něco jako psychofilozofická próza... nebo tak nějak... :)
Moje to přece není, nebudu se přece chlubit cizím peřím... Originál máš ve zprávě... Fakt nikdo nezná autora tady, ani omylem... !!!
no jenže takhle nejde překlad nijak posoudit.. ani název a autor, žánr.. nic
kdyby to nebylo v kategorii Překlady, každý by to bral jako tvoji prozaickou miniaturu.. nebo by se někteří ptali, kde je zbytek povídky..
možná mi to nic neřekne - ale zajímá mě to