Československá literární komunita
Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.
Přidejte seNosí mě na ruce
Autor
Posmrkaná útěrka
Pištící lesk tříská do ocele
mezi svými hledej nepřátele
Obklíčená tvář moje se směje
že v osudu hledala naděje
Každý dezertér má svůj vlastní šíp
celá výprava končí jako vtip
A tak tu stojím a nesu cizí meč
Poslední co cítím - smrtelná křeč
Pak utřel meč do rukávu svého
A tam mě prostě nosí - padlého.
16 názorů
Posmrkaná útěrka
20. 05. 2016to každý ví, Khaleesi.
Posmrkaná útěrka
19. 05. 2016to každý ví
Pellarhodon
19. 05. 2016to každý ví
Posmrkaná útěrka
19. 05. 2016Elvis nikdy neexistoval... to každý ví.
Miroslawek
19. 05. 2016V tom případě to Elvis jenom řekl dřív , ostatně ona je to jeho verze anglického přísloví, ale uznávám ;)
Posmrkaná útěrka
19. 05. 2016Ale to nevadí... Každý může chybovat.
Posmrkaná útěrka
19. 05. 2016"The Times They Are A-Changin'"Bob Dylan
Come gather 'round people Wherever you roam And admit that the waters Around you have grown And accept it that soon You'll be drenched to the bone If your time to you Is worth savin' Then you better start swimmin' Or you'll sink like a stone For the times they are a-changin'.
Come writers and critics Who prophesize with your pen And keep your eyes wide The chance won't come again And don't speak too soon For the wheel's still in spin And there's no tellin' who That it's namin' For the loser now Will be later to win For the times they are a-changin'.
Come senators, congressmen Please heed the call Don't stand in the doorway Don't block up the hall For he that gets hurt Will be he who has stalled There's a battle outside And it is ragin' It'll soon shake your windows And rattle your walls For the times they are a-changin'.
Come mothers and fathers Throughout the land And don't criticize What you can't understand Your sons and your daughters Are beyond your command Your old road is Rapidly agin' Please get out of the new one If you can't lend your hand For the times they are a-changin'.
The line it is drawn The curse it is cast The slow one now Will later be fast As the present now Will later be past The order is Rapidly fadin' And the first one now Will later be last For the times they are a-changin'.
Miroslawek
19. 05. 2016Těsně vedle, to řekl Elvis, ale nevadí ;)
Ach ano, vybavil se mi jeden památný citát:
Nikoli, hlupáci, nikoli, pitomci a kreténi, kniha není polévkou, román není párem bot, sonet není stříkačkou, drama není železnicí - z metonymie se nedá udělat bavlněná čepice.
Théophile Gautier
Posmrkaná útěrka
18. 05. 2016Verš je vázán dědičností. Forma je na jelení bábovku a obsah:
Nosí mě na ruce .................................................... 1
Miroslawek
18. 05. 2016Ty umíš rozlišit co je obsah a co forma? A když už jsme u ní - bylo by možné se dozvědět, čím je ten verš vázán?
Posmrkaná útěrka
18. 05. 2016Vlastně mě šlo spíše o obsah než formu... ale děkuji za upozornění.
Miroslawek
18. 05. 2016zřejmě tvrdý nástroj ten cizý meč