Československá literární komunita
Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.
Přidejte sePrimo Levi: U soudu (A giudizio)
Výběr: snake_01, Můra73
19. 07. 2016
6
4
936
Autor
Talu ben Kohelet
- Jak se jmenuješ? - Alex Zink. - Kde ses narodil? | - Il tuo nome? - Alex Zink. - Dove sei nato? |
- V Norimberce, staroslavném městě, | - A Norimberga, città illustre ed antica: |
a slavném právem, spravedlivý soudce, | Giustamente famosa, o giusto giudice, |
erstens že vydali tam jisté zákony, | Erstens, perché vi furono dettate |
které mě zde však zajímat nemusejí, | Certe leggi che qui non mi interessano; |
zweitens že tu byl jeden sporný proces, | Zweitens, per un processo discutibile; |
drittens že se u nás vyráběly | Drittens, perché vi vengono prodotti |
ty nejlepší hračky na světě. | I migliori giocattoli del mondo. |
- Pověz mi tedy, jak jsi žil, | - Dimmi come hai vissuto, |
a beze lhaní, zde je zbytečné. | Senza mentire. Qui sarebbe inutile. |
- Byl jsem pilný, spravedlivý soudce, | - Sono stato operoso, o giusto giudice. |
kámen po kameni, marku po marce | Pietra su pietra, marco dopo marco, |
jsem vybudoval vzornou továrnu: | Ho fondato un'industria modello, |
plsť a sypkovina první třídy | Il migliore traliccio, il miglior feltro |
byla ta od firmy Alex Zink. | Erano quelli della Ditta Zink. |
Býval jsem pracovitý, lidský ředitel, | Ero un padrone umano e diligente: |
štědře jsem platil, žádal dobré ceny, | Prezzi onesti, salari generosi, |
se zákazníky nikdy žádný spor, | Mai una controversia coi clienti, |
a hlavně, jak už jsem se zmiňoval, | E soprattutto, come ti dicevo, |
měl jsem tu nejlepší plsť v Evropě. | Il miglior feltro prodotto in Europa. |
- Vyráběl jsi ji tedy z dobré vlny? | - Usavi lana buona? |
- Jen z té nejlepší, spravedlivý soudce, | - Lana fuor del comune, o giusto giudice. |
ať z rozpuštěné nebo z vlny v copech, | Lana sciolta od in trecce, |
já měl jsem na tu vlnu monopol, | Lana di cui avevo il monopolio. |
z černé i hnědé, zrzavé i blond, | Lana nera e castana, fulva e bionda; |
častěji však z vlny šedé nebo bílé. | Più spesso grigia o bianca. |
- A z jakých byla stád ta tvoje vlna? | - Da quali greggi? |
- Nevím, to přeci nebyla má starost. | - Non so. Non mi interessava: |
Vždycky jsem za ni platil hotově. | La pagavo in contanti. |
- Ještě mi řekni, míváš klidný spánek? | - Dimmi: i tuoi sonni sono stati tranquilli? |
- Většinou ano, spravedlivý soudce, | - Di norma sì, giusto giudice, |
jen sem tam v některém snu zaslechnu | Anche se qualche volta, in sogno, |
strašidla křičet hroznou bolestí. | Ho udito gemere fantasmi dolenti. |
- Odejdi, tkalče. | - Discendi, tessitore. |
(19. 7. 1985) |
4 názory
Přijde mi to trochu jako Spoonriverská antologie, rozhodně zajímavý text.
K tomuhle textu se těžko hledá adekvátní komentář. Opakovaně se k němu vracím, stejně jako k ostatním Tvým textům a překladům. Tvé precizní práce si moc považuji, jen lituji, že tu publikuješ tak málo.