Československá literární komunita
Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.
Přidejte seSkica sváru / Anatomy of Strife
Autor
Kamamura
Potká chronický bezvěrec,
napraveného zvěrce,
tvář jim pokryje ruměnec,
na schodech ke krásné Věrce.
Dí zvěrec: "Včíl jsme sokové,
na kolbišti Inspirace,
Nechť nezří tě víc mí zrakové,
až se od Ní budu vracet!"
Bezvěrec křivě se usměje,
cynicky, prost lásky Jeho,
vece: "nezmírá naděje,
když každý si hledí svého.
Neb pro strom často samý les
nebývá k vidění,
a kolenovrtný nebozez
nás ruší ze snění."
Zvěrec tou řečí byl zaražen,
nevěda o co kráčí,
nechtěl přiznat, žeť poražen,
což bylo by trochu k pláči.
I vzkřikl: "Toť třesky/plesky jsou,
půl láry, a půl zas fáry,
sám budeš mým slovům ozvěnou,
až jednou budeš starý!"
Bezvěrec ústa už otvírá,
s replikou peprnou,
zať-c' * Věry náděj skomírá,
a slzy koulí se tmou.
Tak pokud ti dva nezmr(l)li,
dodnes ve sporu jsou;
a na ocet zkysnout nechali,
Věrušku nebohou!
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
zať-c' = "zatímco". Jedná se o tzv. "archaizující neologismus", neboli prostě obyčejné "zatímco", které jsem (stydím se) strašlivě zmasakroval svou Veršorubkou ve snaze ho vervat do jedné slabiky, aby mi to rytmicky falírovalo. Vhodné české synonymum jsem prostě nenašel. Inspirací mi bylo jméno čínského mudrce Lao C' (="Starý Mistr", autor "Knihy o Tao a ctnosti, Tao-te-ťing), který se ale dnes podle mezinárodní transkripce zapisuje jako Lao Tze, Lao Tzu, nebo Laozi (je v tom zřejmě pořád zmatek).
4 názory
Zeanddrich E.
02. 09. 2021Chudák ..Věruška:)
zase mi neodorazilo avízo, zlobíš :D
Kamamuro, to že má být nesnesitelný seržant? patrně jsi zapomněl na legendárního seržanta z české hry Vietcong :))
jistě mu dáš za pravdu, že vázaný vers bych těžko mohl ocenit našim českým jazykem, proto tě určitě potěší, když sepíšu komentář jazykem Krále Slunce ;D
- Ami, bien que le vers lié me soit étranger, puisque mon pays la France ne l'est pas, et que je ne suis pas Shakespeare, mais un paysan des terres de Bohème, je ne suis pas arrivé au berceau de la règle du vers lié, mais l'argument factuel que vous présentez ici ne peut qu'être apprécié et admiré, ami.