Československá literární komunita
Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.
Přidejte seOralni
05. 12. 2004
3
0
4615
Autor
klipeto
vim, ze budes za kratko.
Proc mel jsem te za lamerku,
dyt cucas me jak haslerku.
Kristýn_Pravda
31. 01. 2005Nika141888
11. 12. 2004Nika141888
10. 12. 2004
dyk/dyt - imvho je to dialekticka zalezitost; mne se dyk nelibi a vsichni u nas rikaji dyt :)
mne to dela problem prave jen tim, ze se mi mota jazyk, ale rytmicky mi to sedi... to, ze si pri tom namahas jazyk ber jako cviceni na oralni hratky :p
vidis, Hasler mne ani nenapadl :)
ale jinak na svou "explicitu" vzbuzuje zajímavé asociace:
lízátko (pulp fiction)
lamerka / haslerka (kontrast modního výrazu a jména zpěváka ze starých časů..)
lamer/ka - neco jako zelenac, zacatecnik. pouziva se to na chatech a ve slangu lidi co delaji s pocitacema. Casteji se v cechach pro takoveho cloveka pouziva slovo "lama".
Už jsem na to přišla.... Ti nevím proč, ale mně se to líbí....... Za "vím" má být čárka. :-) -t-
můj kyberdeníčku, str. 69..
"dyť" mohlo být "dyk" když nechceš "vždyť"..
..a místo 7-7-8-8 by znělo líp "7-7-7-8" ..zkus si to po sobě někdy přečíst.. nahlas.. a dávej pozor ať si nezamotáš jazyk.. (ani tam..)