Československá literární komunita
Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.
Přidejte seOralni
05. 12. 2004
3
0
4596
Autor
klipeto
Ach ty moje lizatko,
vim, ze budes za kratko.
Proc mel jsem te za lamerku,
dyt cucas me jak haslerku.
vim, ze budes za kratko.
Proc mel jsem te za lamerku,
dyt cucas me jak haslerku.
Kristýn_Pravda
31. 01. 2005Nika141888
11. 12. 2004Nika141888
10. 12. 2004
dyk/dyt - imvho je to dialekticka zalezitost; mne se dyk nelibi a vsichni u nas rikaji dyt :)
mne to dela problem prave jen tim, ze se mi mota jazyk, ale rytmicky mi to sedi... to, ze si pri tom namahas jazyk ber jako cviceni na oralni hratky :p
vidis, Hasler mne ani nenapadl :)
ale jinak na svou "explicitu" vzbuzuje zajímavé asociace:
lízátko (pulp fiction)
lamerka / haslerka (kontrast modního výrazu a jména zpěváka ze starých časů..)
lamer/ka - neco jako zelenac, zacatecnik. pouziva se to na chatech a ve slangu lidi co delaji s pocitacema. Casteji se v cechach pro takoveho cloveka pouziva slovo "lama".
Už jsem na to přišla.... Ti nevím proč, ale mně se to líbí....... Za "vím" má být čárka. :-) -t-
můj kyberdeníčku, str. 69..
"dyť" mohlo být "dyk" když nechceš "vždyť"..
..a místo 7-7-8-8 by znělo líp "7-7-7-8" ..zkus si to po sobě někdy přečíst.. nahlas.. a dávej pozor ať si nezamotáš jazyk.. (ani tam..)