Československá literární komunita
Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.
Přidejte seGeert lust er wel pap van.
19. 12. 2000
2
0
677
Autor
Geert
Geert, Geert, lieve Geert.
Ben je me al vergeten ?
Ik had het kunnen weten.
Wat ben jij toch verkeerd.
Waarom, waarom toch lieve man
Heb ik je iets misdaan dan?
We hebben samen een fijne tijd gehad
Je noemde me zelfs je eigen schat.
Vader, vader lieve vriend
Hoe was onze liefde uitgekiend
Waaraan heb ik dit verdiend?
Ik heb reeds lange dagen gegriend.
Ik blijf ondanks dat van je houden
We zullen elkaar nog eens zien
Ik draag je op aan mijn zaliger ome Rien
En aan mijn nog niet zaliger tante Katrien
Trouwens, ik ben nog steeds verkouden.
Gelukkig zullen onze wegen weer eens scharen
Ik zal je dan de ware liefde verklaren
Dat zal je hopelijk bedaren
Hou alstjeblieftop met staren
Wild rollen de golven over de baren
Vorige week werkte ik nog in de blaren
Ik ga nu gauw naar Holland back
Ik voel de kou al in mijn neck
Ik pleeg op je hoofd een ernstige wreck
Och man shut toch eens je bek
Wie denk je dat je voor je hebt vieze ouwe gek?
Ben je daar in Almelo eigenlijk wel op je plek?
Hopelijk ga je nog vaak (in front of class)ter bek
Met je bek op een hek, teketek, ouwe gek
Bedankt voor alles, koetsjek.
Je Joachim
Ich entschuldige mich, aber ich verstehe nur Tschechisch, bisl deutsch und Rusisch. Ist möchlich ein übersetzung machen?
Has it any sense here? Sorry, but I know only few phrases in dutch. What about translation into english?