Československá literární komunita
Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.
Přidejte seUž se nebojte!
02. 09. 2001
3
0
2251
Autor
zolli
Častokráte za šera
obchází dům příšera.
Skučí, kvílí dnes ze všech sil
jak stařičký lord Canterville.
Až bílá mandloň vykvete
skropená slzou dítěte.
I my půjdeme tiše spát
Snad bude se nám o něm zdát.
Dík Simone a Wilde.
I nás si láska najde.
Třeba v oku dítěte,
proto smutky usněte.
Až zpívat začnou slavíci,
zas bude úsměv na líci.
Mahoney, jak píše Albireo...
Zkropená – změna stavu (mnemotechnická pomůcka Změněná)
Celá zahrada byla zkropená deštěm.
Skropená - jako skráplo, skrápalo – pár kapek a slz a ne zkráplo... :-)
Tedy obě ta slova vesele koexistují, ale trochu se liší...
Jsem-li vedle, tak mne klidně sprdnětě (ale ne zprdnětě)!
░▒▓-_-▓▒░
Až zpívat začnout slavíci,
zas bude úsměv na líci
a začnou lítat králíci
loukou či třeba ulicí
pod žárovkou i pod svící
pro sluníčkově myslící
i pro tu milou Zollici. :-))
heťké :-))
u třetího verše, myslím, máš lehce porušený rytmus:
slušelo by mu ubrat slabiku... pro srovnání:
Častokráte za šera
obchází dům příšera.
Skučí, kvílí ze všech sil
jak stařičký Canterville.
Až bílá mandloň vykvete
skropená slzou dítěte.
a ještě:
nedokážu to vysvětlit, ale můj jazykový cit :-)) na mě křičí "zkropená"...
pomůže mi s tím někdo? :-))