Československá literární komunita
Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.
Přidejte seJ.B.Zasmikurwa
17. 05. 2009
8
29
2715
Autor
ikaika
Vlastním jménem Jakushi Benedikto ITO se narodil 10.ledna 1920 ,shodou okolností v den připojení Hultschiner Ländchen (chcete-li Prajzska), k ČSR.
Narodil se ve volném svazku 22letého nižšího, japonského, císařského úředníka K.Ita, tč. pověřeného funkcí v hlavním městě Slezska Breslau (nyní WROCLAW-PL), a 18leté studenky Nortburgy Michalnitz-Jankowski von Baarn (nyní Vojenský újezd Libavá ČR), narození dítěte způsobilo skandál v obou nacionalisticky smýšlejících rodinách, otec Kazujoshi byl odvolán do Tokia, matka s dítětem byla odeslána na statek k tetě Marichen (patrně Marie Charlotte Michalnitz von Freihurki) do Spreewitz (nyní Spreewitz DE), čímž prakticky padl domluvený sňatek s Friedrichem von Eichendorff- vnukem básníka Josepha Eichendorffa (Joseph Karl Benedikt Freiherr von Eichendorff (10. března 1788 zámek Lubowitz u Ratiboře, Horní Slezsko – 26. listopadu 1857 Nysa) -byl významný prozaik, básník a dramatik německého romantismu. Autor světoznámých Písní Darmošlapa)
Patrně na počest tohoto básníka byl ve věku tří let pokřtěn jménem Benedikto v kostele Svatého ducha v Troppau(nyní Opava ČR), o rok později se jeho matka provdává za správce Lichtensteinských panství a mladý Benenidikto(vydávaný za mladšího bratra nevěsty) zůstává v opatrovnictví své tety Marie, se kterou se v roce 1931po jejím sňatku se statkářem a velkoobchodnkem s lihem Janem Zawadou stěhuje do Gliwitz (nyní Gliwice PL).
Mladý Benedikto byl v první fázi své tvorby silně ovlivněn svým původem, ve třinácti letech mu jeho otčím vydává v počtu sta kusů sbírku dvanácti básní "Schlesische Samurai" - vydavatel Aron Kapperstein- Volksstrasse 12 Gliwitz. Neúspěch první sbírky mladého autora silně zasáhl a mj. z rodiných důvodů(narození syna Marie a Zawady) se stěhuje ke své sestře (vlastně matce- pzn. autora) na Mittel Hoff (nyní Střední dvůr-ČR), zde se seznamuje s dílem Petra Bezruče- Slezské písně.
Předválečná vlna Slezského uvědomění- živená rostoucí podporou německého nacionalismu -dle některých, zejména českých historiků, přináší sbírku "Vesele Darmodzeja"( Darmodějova svatba)- první sbírku psanou slezsky v hornoslezském dialektu "PO NASZYMU"
Wikipedia: dialekt slezštiny(Za jazyk ji pokládá Knihovna Kongresu Spojených států, která slezštině přiřadila mezinárodní kód „szl“.)
Nářečí jsou nebo byly slovanské dialekty na území Slezska. Dosud se jimi mluvi na Horním Slezsku (okolí Katovic, Ratiboře, Hlubčic)Hlučínsku a Těšínsku, kde podle některých zdrojů, je považovano za samostatný jazyk "PO NASZYMU"
V roce 1938 vydává Benedikto vlastním nákladem nadlouho poslední sbírku "Slonzskie wzlyky- rycz czarna kuro"(Slezské vzlyky-breč černá slepice)- parafrázi bezručových Slezských písní- a odjíždí za svým otcem do Palestiny, přidělencem na císařské ambasádě.
Posledním dílem je monument IKA, který čeká na své publikování- toto dílo není podepsáno jako předchozí sbírky jménem Benedikto ITO, ale pseudonymem Zasmikurwa J.B. vzniklým spojením písmen křestních jmen autora a přezdívkou autora z reálného gymnázia v Glivitz
Narodil se ve volném svazku 22letého nižšího, japonského, císařského úředníka K.Ita, tč. pověřeného funkcí v hlavním městě Slezska Breslau (nyní WROCLAW-PL), a 18leté studenky Nortburgy Michalnitz-Jankowski von Baarn (nyní Vojenský újezd Libavá ČR), narození dítěte způsobilo skandál v obou nacionalisticky smýšlejících rodinách, otec Kazujoshi byl odvolán do Tokia, matka s dítětem byla odeslána na statek k tetě Marichen (patrně Marie Charlotte Michalnitz von Freihurki) do Spreewitz (nyní Spreewitz DE), čímž prakticky padl domluvený sňatek s Friedrichem von Eichendorff- vnukem básníka Josepha Eichendorffa (Joseph Karl Benedikt Freiherr von Eichendorff (10. března 1788 zámek Lubowitz u Ratiboře, Horní Slezsko – 26. listopadu 1857 Nysa) -byl významný prozaik, básník a dramatik německého romantismu. Autor světoznámých Písní Darmošlapa)
Patrně na počest tohoto básníka byl ve věku tří let pokřtěn jménem Benedikto v kostele Svatého ducha v Troppau(nyní Opava ČR), o rok později se jeho matka provdává za správce Lichtensteinských panství a mladý Benenidikto(vydávaný za mladšího bratra nevěsty) zůstává v opatrovnictví své tety Marie, se kterou se v roce 1931po jejím sňatku se statkářem a velkoobchodnkem s lihem Janem Zawadou stěhuje do Gliwitz (nyní Gliwice PL).
Mladý Benedikto byl v první fázi své tvorby silně ovlivněn svým původem, ve třinácti letech mu jeho otčím vydává v počtu sta kusů sbírku dvanácti básní "Schlesische Samurai" - vydavatel Aron Kapperstein- Volksstrasse 12 Gliwitz. Neúspěch první sbírky mladého autora silně zasáhl a mj. z rodiných důvodů(narození syna Marie a Zawady) se stěhuje ke své sestře (vlastně matce- pzn. autora) na Mittel Hoff (nyní Střední dvůr-ČR), zde se seznamuje s dílem Petra Bezruče- Slezské písně.
Předválečná vlna Slezského uvědomění- živená rostoucí podporou německého nacionalismu -dle některých, zejména českých historiků, přináší sbírku "Vesele Darmodzeja"( Darmodějova svatba)- první sbírku psanou slezsky v hornoslezském dialektu "PO NASZYMU"
Wikipedia: dialekt slezštiny(Za jazyk ji pokládá Knihovna Kongresu Spojených států, která slezštině přiřadila mezinárodní kód „szl“.)
Nářečí jsou nebo byly slovanské dialekty na území Slezska. Dosud se jimi mluvi na Horním Slezsku (okolí Katovic, Ratiboře, Hlubčic)Hlučínsku a Těšínsku, kde podle některých zdrojů, je považovano za samostatný jazyk "PO NASZYMU"
V roce 1938 vydává Benedikto vlastním nákladem nadlouho poslední sbírku "Slonzskie wzlyky- rycz czarna kuro"(Slezské vzlyky-breč černá slepice)- parafrázi bezručových Slezských písní- a odjíždí za svým otcem do Palestiny, přidělencem na císařské ambasádě.
Posledním dílem je monument IKA, který čeká na své publikování- toto dílo není podepsáno jako předchozí sbírky jménem Benedikto ITO, ale pseudonymem Zasmikurwa J.B. vzniklým spojením písmen křestních jmen autora a přezdívkou autora z reálného gymnázia v Glivitz
29 názorů
Jarmila Moosová Kuřitková
06. 05. 2010jejdavilda
23. 05. 2009aleš-novák
20. 05. 2009aleš-novák
19. 05. 2009Květoň Zahájský
18. 05. 2009
tohle mě pobavilo. A docela mě mátlo, co z toho je pravda, a co je vymyšlené. Má to takovou dobrou patinu starých životopisů. A sbírka Slezský Samuraj je výborný nápad. Vůbec mi to celé přijde jako dobrý nápad a myslím, že by mě bavilo číst celý život tohohle Japonce na pozadí historie první republiky jako román.
mne se libi jak slezane na vsechno rikaji "ni"..to znamena ano i ne...takove prima alibisticke.-))
Nortburga- matka autora byla s nemanželským dítětem rodinou odeslána k tetě Marii(mladší setře hraběte Michalnitz), která se dítěte ujala- po sňatku Marie a narození jejího syna Konráda Zawady, se autor uchýlil ke své domnělé sestře- ve skutečnosti své matce