ha, bratr Miwa v plné zbroji. Jen do nich!!! :)
moje blbost? počkej.....jo, to byl asi ten plán na přivrtání banánu do sochy Františka Palackého na zdejším gymnáziu, to byla fakt celkem blbost.
OffTheLip: Ale to je mýlka, rozhodně jsem neměl v úmyslu tě jakkoli přesvědčovat, pouze názorně demonstruji tvou blbost, o kterou by byl hřích se nepodělit ;D
mě nepřesvědčíš ani trichromatismem multisacího epiprecacheru.
OffTheLip: Nevím přesně proč, ale tušil jsem, že nahlédnout doporučeným směrem ti bude zatěžko, proto se nyní po smělé legraci nad neodůvodněnými tvrzeními přesuneme k zábavě s fakty ;o)
A jak vidím, jsi dobře naložen, takže neotálejme, vzhůru ke grilování:
1.) V Pravidlech českého pravopisu ani ve Slovníku spisovné češtiny slovo "fantas" ani "fantaz" nenajdeš, neb, jak modří už dávno správně vědí, nejedná se o slovo spisovné a tudíž normované. Jaký rod je závazný i pro Hotentoty, tedy nezjistíme.
2.) Pak můžeme zkusit hledat oporu v jazykové skutečnosti, v čemž nám spíš než paní Müllerová pomůže Český národní korpus. Z 8 vyplivnutých výskytů slova "fantas" lze z kontextu určit rod u tří z nich. Dvakrát mužský, jednou ženský, tj. můj způsob užití vede 2:1, což jej přinejmenším opodstatňuje.
3.) Ale to jistě bystrým latiníkům nestačí, a tak nezůstaneme jen u toho. Dovolím si tedy konečně ocitovat Lumíra Klimeše a jeho osvědčený Slovník cizích slov, SPN, Praha, 1987, 4. vydání, strana 165:
fantaz (dř. ps. fantas) m. (2. j. -u, řidč. -e, 6. j. -u) ob. 1. horečné třeštění, blouznění z horečky 2. zř. blouznivá myšlenka, blouznivý nápad
přičemž ono "m.", jak dozajista víš, znamená maskulinum, tj. rod mužský. Quod erat demonstrandum ;o)))
4.) Mimochodem, když už jsme u té latiny, kterou ses oháněl - etymologický slovník praví, že fantas je odvozen od fantasmagorie, což je francouzské slovo mající původ v řeckém fántasma čili "zjevení" a agoreúo "mluvím (veřejně)".
Tolik k tvrzení, co kdo ví nebo neví... a nad čí demencí je třeba si podržet více či méně chápavý úsměv.
ha ha ha (směju se demenci jednoho člověka, který se má za neomylného a kreativního, přičemž ví houby on sám).
OffTheLip: tak si, prosím tě, zalistuj ve Slovníku spisovné češtiny, buď tak laskav. Pak se jistě budeme smát oba ;D
já spatřuji potíž v tom, že někdo moralizuje a korekturuje kdeco, přičemž ani neumí správně napsat jedno slovo latinského původu.
OffTheLip: malinkou potíž spatřuji jedině v tom, že víš houbeles ;o)
pokud vím, je to TA "fantaz". přečti si Švejka, znalče.
A nejen pojmenoval, tys to i blbě napsal. Verš je definován jako útvar rytmický, je vázán právě rytmem, který ty drobátko nezvládáš.
Že mužem jsem v nejlepším věku
x Xx x Xxx Xx = předrážka, 2x daktyl, trochej
žíti chci jen pro potěchu
Xx X x X xxx = 4x trochej
Dva ze čtyř rýmů ("vjeku"/dechu, zbaven/hladem) jsou hláskově nepřesné, tedy nenaplňují normu, ale především špatně znějí.
Neexistence dalších básnických prostředků slabost výsledku jen podtrhuje.
Hlavně, že máš plno "síli" ejakulovat na mé autorské stránce. Tady a ne tam by tě měl chytat fantas ;D
jen sem to tak blbě pojmenoval, neni to o nich
vždyť o to prokletým básníkům vůbec nešlo
jestli máš plno síli, vysloužíš spíš posměch než úsměv.
otázka je, čím jsi proklet ;o)