Československá literární komunita
Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.
Přidejte seHAIKU JAKO TIPY CÍLŮ VÍKENDOVÝCH ŽELEZNIČNÍCH VÝLETŮ:
Autor
b.l.moott
Krásná studánka.
Krásný les. Bažantnice.
Skály krásný. Jez!
Kaple. Blatnice.
Pod svatým Antonínkem
květná rakvice.
Trnová zlatá
koruna. Holubice
čistá. Světice.
Mnich svatý Štěpán,
světec, boří les budov.
Srby, Poláky.
Pohled úžice.
Moravský písek. Písek.
Výheň písečná.
Stříbrné hory.
Kamenec. Svor. Oloví.
Stříbrná skalice.
Červená voda.
Ostrá. Česká. Višňová.
Řež. Šlapanice.
Heřmanova huť.
Karlovy vary. Sudkův
důl. Havlíčkův brod.
Česká ves. Bazén.
Černovír. Křeč dívčice.
Bahno. Hnátnice.
Horní háj. Černý
kříž. Heřmánky. Široká
niva Záhoří.
Hrušky! Hovězí!!
Hříběcí peč!!! Příkazy
hrdly zaječí.
10 názorů
Klasický haiku (pokud je vůbec v češtině možné) to tedy není, ale za zajímavý nápad dám tip...
Inu, slovo sémantika nám odsud zmizelo. Navždy?
Zde se vůbec, ale vůbec, nejedná o názvy stanic, nýbrž o jazyk, řeč, složený z názvů stanic -- pro zajímavost: v jistém smyslu nečinný, poněvadž bez sloves.
A přesto i takto pasivní řeči je možno skládat, sestavovat, akční příběhy.
Základem haiku je, že má čtenáře rozrezonovat, často se to provádí skrze silnou pointu, která vytváří například alternativní nevídanou perspektivu, každopádně je ale haiku založeno na myšlenkkovém přesahu. Proto názvy stanic samy o sobě nestačí.
Nesouvisí snad ona sémantika nějak s jazykem, tedy se slovníkovým rozsahem toho kterého jazyka, popřípadě řeči?
Já jsem zvolil pro účel sestavování haiku (vypreparovaný) jazyk sestavený z názvů činných železničních stanic.
Tohle opravdu nejsou haiku, bez ohledu na 17 slabik. Většina forem má, a pro haiku to platí rovněž, kromě formálních požadavků také požadavky sémantické.