já jsem to testovala a opravdu to není tak, jak píše Tragicus - "neodhlašuje" mě to ani na jednom z těch přihlášení - ale zas jako úplný blábol se mi jeho věta nezdá, klidně bych jí byla věřila
Edvine tak tomu tvému výkladu bych moc nevěřil, nezdá se mi, že by liška zrovna dvakrát nadšeně strkala svůj citlivý čumák do pichlavého porostu :)
Ovšem situace se radikálně mění pokud by místo ježka byl třeba takový dikobraz, taky pichlák, to by dopadlo asi jinak.
Ale kde ho vzít a dostat na kopec, když už ho komunisti zlikvidovali a nevychází každý týden :)
heart: však poslové míru často dopadnou špatně...:o)
takže to možná pro ježka dopadlo špatně :( ale já doufám, že to bylo jen kvůli rýmu
K diskuzi o důvodu, proč Busch ty dva nechal nastoupit na kopci, bych chtěl uvést:
1. Nejspíš mu to pasovalo do rýmu (Hügel - Igel)
2. Busch ovšem mohl také vědět, že Lišák je lišák a ví, jak na ježka vyzrát. Počká si na něj někde na svažujícím se místě, klidně počká, až se svine do klubíčka, a pak jej opatrňě postrkuje, kutálí do údolí, kde se obvykle nachází nějaký potok nebo jezírko. Ježka strčí do vody a ten, aby se neutopil, se rozvine. Tu jej lišák chňapne za tlapku nebo čumák, a má ho!
Biggie, liška akcelerovat nemusí, neboť si svou kořistí může být jistá.
Takže Busch, na rozdíl od nás amatérů, měl každé slůvečko zdůvodněné.
z hlediska odporu je valivý pohyb nejrychlejší
a nedovedu si představit jak by liška z kopce akcelerovala a nezapletla si při tom ocas mezi nohy :))
to teda nevím, jakou rychlost dokáže vyvinout kutálející se ježek :) moc bych na něho nesázela!
Napadlo mě, když jsem překládal proč zrovna tam na nepohodlném místě a pak mi docvaklo, že jediná možná cesta k úniku je pro oba dva dolu /lítat snad nedovedou/, A kdo by byl pryč dříve, nebo byl rychlejší? Hmm asi ta koule, ne?
Proto jsem se o tom v závěru zmínil a čekal kdo na to příjde :)
ježek má geneticky zakodováno, že má vylézt na kopec, tam se sbalit do koule a kutálet do údolí. Obráceně to koneckonců ani nejde...
proč tam lezli, že jo? to je teda záhada, asi se chtěli rozhlídnout po kraji
Otázka zůstává, proč se ti dva museli potkat zrovna na kopci a ne někde v pohodlné rovině či dolíku?
jasně, smysl je v tom, že kdo se nechá svléknout od strážce zákona, ten už si nezapíchá...
já myslím, že všichni, ne?
Stejně by mě zajímalo kdo z vás skutečně pochopil smysl té bajky
ano Tragikus má pravdu, je to tak !
Zalezi na tom, na cem je ten ktery clovek prihlaseny, pokud je prihlaseny na http://pismak.cz/ (bez 'www.'), tak jej to odhlasi, pokud najede na odkaz s 'www.' a naopak... Ono to totiz cloveka neodhlasi, jen tam proste neni prihlaseny - kdyz najedete zpet budete porad prihlaseni.
Aleši učíme sa celý život..som rád že sa podarilo niečo vylepšiť
odkazy fungují lépe než v minulých kolech, když je tam to www tak se nic neodhlašuje...ale asi záleží na prohlížeči...
jémine, ten ježeček je super :)))
tak dílka se pomalu scházejí - je úžasné, na kolik způsobů se ta básnička dá přeložit! a tak já jsem MIMO SOUTĚŽ taky přispěla svojí troškou do mlýna:
http://www.pismak.cz/index.php?data=read&id=387876
Už som chcel napísať :
že za čo ? ale spomenul som si ...nemáš za čo !
Už som chcel napísať :
že za čo ? ale spomenul som si ...nemáš za čo !
Už som chcel napísať :
že za čo ? ale spomenul som si ...nemáš za čo !
Už som chcel napísať :
že za čo ? ale spomenul som si ...nemáš za čo !
Johann Wolfgang Mária Amadovič: děéeekujůůů
:))))))))))))
naozaj neviem čím to je minule som to dával bez www. robilo to tiež...možno to robím špatne, ale otvorím si jednotlivých autorov...konkrétne dielo a prostredníctvom CTRL+C skopirujem odkaz na dané dielo potom prostredníctvom vkladania odkazov priamo v diele vložím ...naozaj neviem kde je chyba ak by niekto vedel na základe rozpísaného postupu kde je chyba tak nech poradí.
naozaj neviem čím to je minule som to dával bez www. robilo to tiež...možno to robím špatne, ale otvorím si jednotlivých autorov...konkrétne dielo a prostredníctvom CTRL+C skopirujem odkaz na dané dielo potom prostredníctvom vkladania odkazov priamo v diele vložím ...naozaj neviem kde je chyba ak by niekto vedel na základe rozpísaného postupu kde je chyba tak nech poradí.
tak to je fajn že přišlo avizko, ale stejně bych ještě poukázal na nedostatek, který tady Guma již poznamenal a to, že po kliknutí na libovolný odkaz se objeví sice správné dílo, autora však TO ODHLÁSÍ !!!!
udělej s tím něco /asi umaž HTTP nebo www / !!
Niečo mi prišlo - písal som správu Martinez. resp. Souteži KOULe tak sa na to vrhnem...resp
Niečo mi prišlo - písal som správu Martinez. resp. Souteži KOULe tak sa na to vrhnem...resp
Johannide přišlo ti avízo od díla?
Kedysi som mal problém aj ja niečo sem vložiť naučili ma jednú tajnú formulku najprv si dáš
< ( pravý Alt+klávesa čiarky) potom napíšeš tajnú formulku
img src= zato vložíš odkaz obrázku a na záver to uzavrieš
> , ktoré napíšeš zase (pravý Alt+klávesa bodky)
pokusy sveřep jsem se pokusil vložiť ( dúfam že sa povedlo)
http://file1.npage.de/000514/95/bilder/igel0028.gif
další pokus
http://file1.npage.de/000514/95/bilder/igel0028.gif
snažím se vložit obrázek, ale nevím,co z toho vzejde
Tady je moje soutěžní veledílo:
http://pismak.cz/index.php?data=read&id=387787
Edvin1
pěkný recept, Edvine :) u nás se recepty už taky nějakou dobu tisknou z počítače, je to docela šikovné
No, budu-li v Česku, a budu-li mít srdeční potíže, a budu-li někde nedaleko, tak Tě určitě vyhledám... Jenomže těch budu-línků je zde příliš mnoho.
P.S. Bylo by zajímavé dostat recept psaný jako třeba baladu. To mi připomíná jednu australskou lékařku, co jí lékařská komora zakázala psát normálně, tedy tak, jak ji to učili ve škole. Prý si lékárny stěžují, že je jim to jasné písmo podezřelé.
Němci to vyřešili jednoduše - recepty jsou psány zásadně strojem, dnes tedy tištěny. A je to!
Recept:
Tomu muži nic není
má jen v zádech bolení
potřebuje trochu prohnat
vepřo-knedlo-zelo nežrat.
Tak mu dejte aspirin
ať je klidnej - podivín!
Edvine, nic lepšího než "hrdina míru" nebo "pacifista" asi vymyslit nelze, "pacifista" je velice dobrá interpretace!
A dobrý doktor myslím může léčit i zadarmo, zejména pokud má zároveň pevný plat v nemocnici :) a prášky předepisuji též, ovšem v tom případě bych prosila o třicet korun, protože to musím vykázat pojišťovně jako klinické vyšetření, a poplatek dát do kasičky na ambulanci
Ještě:
tak pomoz - jak správně přeložit Friedensheld? Já tam dal pacifista. Doslova je to ovšem "hrdina míru, pokoje". Toto slovo se v současné době nepoužívá, takže pokud dodáš nějaký překlad, tak by to mělo být z časů W. Busche.
Pokud se jedná o nabídku lékařské konzultace - to jako počítáš s tím, že někoho z nás soutěžících při překládání trefí šlak? Pociťovala jsi něco takového u sebe, když jsi tu báseň připravovala?
To nemůže bejt dobrej dochtor, když léčí zadara. A nejspíš ani prášky nepředepisuje...
Díky za lidský jazyk. Můj "překlad" už sem někam za pár minut frknu.
Ed
BB: dělám to nad rámec svých pracovních povinností, a ráda :)
Aleš-Novák...ospravedlňujem sa za chybu, ktorú som na základe tvojho postrehu už opravil.
Heartrate....zaujímavý spôsob ako zatraktívniť túto súťaž. Myslím tým Tebou vyhlásené špeciálne odmeny v podobe oslavnej básne pre víťaza a k tomu lekárska konzultácia zdarma...ďakujem za ne.
co jsi to za doktora, když léčíš zadarmo? :)
to není reklama, jelikož to dělám bezplatně :))
a šrámy na duši - to se léčí těžko, nejlepším léčitelem je čas.. ale snažím se.. :)
... a jéjej, to mi zavání skrytou reklamou :)
Určitě si k tobě přijdu, až zase vyhraju, léčit svoje neduhy. Šrámy na duši také léčíš?
ovšemže lékařská!
ovládám více oborů, především interní medicínu, ale vrozený talent mám pro hojení ran a jiných kožních afekcí - teď si nevymýšlím, vyléčila jsem už hodně bércových vředů, které se zdály být neléčitelnými
no němce nemám příliš rád pro jejich tvrdost řeči
ale pokusím se neco zplodit v duchu tohoto zadání
a sakrys...germanofonni dcerecku jsem prave pred chvilou prskla na tabor a kdo mi ted pomuze:(
johane, chybí podmínky a termín uzávěrky...:o)
asi do toho půjdu, tentokrát.
heart: dobrá práce :o¨)
Tak co říkáte výběru básně pro toto kolo? Řekla jsem si, že dost bylo lyriky, kde se dá leccos okecat, ale epika je ten správný prubířský kámen!
Báseň dokáže i neněmčinář snadno správně přeložit jen s pouhým využitím překladače, a pokud by někdo tápal ohledně některých výrazů, jsem mu plně k dispozici; ale stvořit z překladu svěží vtipné dílko, to už není tak jednoduché..
.. a abych toto kolo trochu zatraktivnila, vyhlašuji tímto:
- pro vítěze složím osobně oslavnou báseň, a slibuji, že si na ní dám záležet,
- dále vítězi nabízím možnost dlouhodobé lékařské konzultace, a to už stojí za trochu snahy, nemyslíte?
TAK JEN SMĚLE DO TOHO!