Československá literární komunita

Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.

Přidejte se

Quis sum?

08. 01. 2002
9
0
1446
Autor
Aenea

Věnována jednomu skvělému člověku - R. K. Brumbálovi

Quis sum?                       Kdo jsem?

 

Nox et dies,                                Noc a den,

luna et sol,                                  měsíc i slunce,

inicia, fines,                                začátky, konce,

breve somnium;                         krátký sen;

omnia ego sum!                        to vše já jsem!

 

Caput deletum,                          Zničené město,

ultima carmina,                          písně poslední,

novum caementum,                   kámen stavební

massa in patina;                        a v míse těsto;

omnia ego sum!                         to vše já jsem!

 

Caroque panis,                          Maso a chléb,

sal aut saccharum,                    cukr či sůl,

calva militis,                               posvátná hůl,

sacrum baculum;                       vojáka leb;

omnia ego sum!                        to vše já jsem!

 

Quis ego sum?                          Kdo já jsem?

 

 

 

"Vita"                                        "Život"

 


Aenea
19. 04. 2004
Dát tip
Po letech je díky našemu společnému známemu čtu svou chybu, o které vím už z dřívější doby. Ani "caroque panis" ani "carnoque panis" není správně. Hlubší studia latiny mi tu chybu ukázala. Slovíčko zní caro, carnis, f., -que lze připojit pouze za panis, proto správné znění je: caro et panis, by se verše neporušily. ;0) Děkuji za podnícení k opravě!

Jolie
14. 08. 2003
Dát tip
Hezký, líbí. Latinu jsem se taky učila, ale ta praxe mi opravdu chybí. Díky za příležitost k osvěžení mých chabých znalostí... Jinak ale musím říci, že téma je trochu ohrané, až klišé...

Corylus
09. 05. 2003
Dát tip
Máš mou hlubokou poklonu poklonu. Na latinu bych si netroufla.

Litochowitz
08. 11. 2002
Dát tip
skvělý..........moc dobrý......T-p.

Čolito
08. 09. 2002
Dát tip
šikovný dílko

kecyblil
03. 09. 2002
Dát tip
Houbatec: Netvrdil jsem, že je to opsané. Zdálo se mi to jen trošku moc říkankovité, v české verzi určitě.

Houbatec
02. 09. 2002
Dát tip
Keciblil: Musím s tebou nesouhlasit a to proto, že Aenea je moje dobrá známá a proto vím, kdy a za jakých okolností napsala latinský originál - překlad až po něm. Velice pochybuji o tom, že by Aenea obšlehla jakékoliv dílo. Na to je totiž až moc poctivá. Vím, je to tvrzení proti tvrzení, ale já vycházím ze znalosti autorky a ty pouze z jakesi ˇkonstrukce. A i kdyby jsi měl pravdu, nemůžu být neomylný, tak to ještě nesnižuje kvalitu a přesnost překladu.

kecyblil
07. 08. 2002
Dát tip
Všem tvým kritikům doporučuju Edvardovu několik let starou epochální báseň Living. Škoda, že jsou taková díla zastrčena v šuplíku Písmákovi minulosti. Každopádně, jakkoliv je to na místní poměry dobré, slyším někde v podtextu české verze takovou dětskou říkačku. Nevím přesně, ale bylo tam cosi jako Chleba a sůl, voda a hůl a ruti šuti arizona... - možná jiná slova, ale znělo to dost podobně. Takže: mé milé v míse těsto, posvátná holi, cukře či soli: zase tak skvělé to zatím není. Co se týče latinské verze, odkazuju na Living řečeného Edvarda.

Keba
06. 07. 2002
Dát tip
pěknéééééééééé

Damik
03. 07. 2002
Dát tip
Latinu bohužel neovládám. Česká část se mi moc líbí! Jednoduché, rázné, hluboké. Dík! *tip*

Houbatec
29. 06. 2002
Dát tip
Dost dobré! Jako vášnivá "Latinice" se skrátka nezapřeš. Líbí se mi, že ti vyšel jak originál tak i překlad v rýmech. A hlavně, je v tom myšlenka. Dávám TIP*

Houbatec
29. 06. 2002
Dát tip
huh....mělo to být "zkrátka"

Reistlin
12. 03. 2002
Dát tip
Latinu se učím teprv půl roku. Super!!! Nápad, překlad.....Tip!!!!!! Je vidět, že se vyplácí náhodné brouzdání, přečtu si tě celou :-)

Chareas
29. 01. 2002
Dát tip
Ač se latinsky neučím, přesto se mi to líbí. A jsem vděčná i za český překlad... Nevím, jak jsi to dokázala takhle sepsat, ale máš můj obdiv a zasloužený Tipík ! :)

hiero
09. 01. 2002
Dát tip
studovala jsem latinu čtyři roky a před tímto musím smeknout.kr dobrá myšlenka, dobrej styl, dává Tip. ještě otázka, byla dřív verze latinská nebo česká?

alcor
08. 01. 2002
Dát tip
To by som po latinsky nedokázal. Dolu klobúk. Básnička je pekná. Mám rád krátke dobre "zahustené" idey. M&M

Aenea
08. 01. 2002
Dát tip
Moc děkuju, alcore. Ten skvělý člověk mě k sepsání tohoto dílka nevědomky dovedl, tak vlastně vznikla, aniž bych to původně zamýšlela. Taky jsem se divila, co mi to vylezlo na papír.

Albireo
08. 01. 2002
Dát tip
Žasnu, že se ještě najdou lidé, kteří jsou schopni napsat latinskou báseň. A navíc skoro přesný překlad, který se také rýmuje! To je majstrštyk! TIP!

djPes
08. 01. 2002
Dát tip
Skvele poctenicko! Caro que panis?

Na psaní názorů musíte mít ověřený email.
Sdílení

© Dobrý spolek

Nahoru