Myslím, že básně jsou výstižné, skoro bych řekl poezie všedního dne. Tomu odpovídá zvolená forma i jazyk...*
po roku prace v zdravotnictve s tou tretou absolutne suzniem - nasa upratovacka nam dokonca podakuje, ze nam mohla vyniest kos.
ale za tie ruralne verse by si mal dostat vyber
su otrasne
a2: odpovedal som myslim celkom jasne.
"nevidim dovod ako autor interpertovat text pre citatela. a podavat mu do ruky kluce a navod ako ten text citat. "
aššurbalit,
slušně jsem tě požádal o vysvětlení, odpověděl jsi jak jsi odpověděl, není třeba víc dodávat.
"připustím-li, že bych měl znát více než znám, ale nicméně si myslím, že je třeba zacházet s takto dvojsmyslnými pojmy obezřetněji, abychom my, méně známí, obyčejní lidé lépe rozuměli."
---- blbost. absolutne nevidim dovod.
pak ovšem nebylo, myslím si, nutné takto složitě prababičku označit, ale budiž.
------ bolo to nutne.
Proto je, myslím si, důležité, když už kdokoliv píše pro veřejnost, třeba jen zde, aby, když už se najde někdo méně informovaný a báseň neinterpretuje podle záměru autora a požádá o zpětnou vazbu, aby se mu ji dostalo
------ nevidim dovod ako autor interpertovat text pre citatela. a podavat mu do ruky kluce a navod ako ten text citat.
Na druhou stranu je mi sympatická potřeba autora pojmout toto téma a je zde i patrná jeho vnitřní laskavé souznění s adresáty svých básní,
----- suznenie s neonacitmi?
a2a2a, myslím, že si v práve, podľa J. Cullera:
„Významom diela nie je to, čo mal autor na mysli v určitom momente tvorby diela, alebo čo si autor myslí, že dielo znamená, potom ako je dokončené, ale skôr to, čo sa autorovi podarilo do diela vložiť.“
„Významom textu nie je samotný výrok, ale to, čo tento výrok robí, jeho potenciál pôsobiť na čitateľa. Interpretovať dielo preto znamená rozprávať príbeh čítania a prenikať k podstate postojov rozprávača na základe náznakov uvedených v texte a našich všeobecných vedomostí a bežných situácií.“
vk,
děkuji, lékaře jsem pochopil, o judenmord jako o skupině, žel bohu nemám tušení, což je samozřejmě má chyba, připustím-li, že bych měl znát více než znám, ale nicméně si myslím, že je třeba zacházet s takto dvojsmyslnými pojmy obezřetněji, abychom my, méně známí, obyčejní lidé lépe rozuměli. A s tou prababičkou jsem nyní po opakovaném, několikerém čtení již více v obraze, pak ovšem nebylo, myslím si, nutné takto složitě prababičku označit, ale budiž.
Proto je, myslím si, důležité, když už kdokoliv píše pro veřejnost, třeba jen zde, aby, když už se najde někdo méně informovaný a báseň neinterpretuje podle záměru autora a požádá o zpětnou vazbu, aby se mu ji dostalo. Patřím určitě k těm, který se nechá poučit.
Ašš:
ako korene brezy
do pôdy na záhrade jej otca
a2a2a -
podľa mňa:
dojedá obed svojho ženského prapredka
= dojedá obed svojej prababky
judenmord = hudobná skupina
muži v bielych plášťoch = doktori, kúsok papiera = (možno) lekárska správa
takto mi to pripadá najlogickejšie
je to možné, pak bych přece jen poprosil o vysvětlení, vůbec si nečiním nárok na správnou interpretaci, tím méně se chci někoho dotknout, interpretuji a píšu své názory však tak, jak to vnímám a v tomto smyslu nabízím jednu z možných zpětných vazeb a o totéž mám zájem i já.
a2a2a: prepac ale taku znosku nezmyslov a nadinterpretacii a dezinterpretacii som uz davno necital. chybu si spravil uz v samotnom pristupe k textu. niet o com diskutovat.
Z mého pohledu jsem se nezhlédl v žádné z nich.
Ta první má na mne přespříliš vyzývavě odvážný úvodní obraz a ve fázi dojídání jídla po ženském prapředku už pro mne jako obyčejného člověka nedosažitelná, závěr je s tím slovanským dědou hodně laciný a vlastně nijak nekorunuje judenmord, protože si myslím, že mord je svinstvo samo o sobě bez nacionálního dovětku, přízvisko ...juden... lze samozřejmě akceptovat, protože je to dobové synonymum.
Druhá báseň je zručně napsaná a zde si obyčejná žena povzdechne s porozuměním, za chvíli však už nebude vědět, že něco četla, ale i pro ten malý okamžik budiž.
V té třetí, tam jsem se cítil nejlépe. Po úvodním vstupu, který je sice popisný, ale funkční a nenudí, dochází k emociálnímu a náhlému vzestupu,
je zde i nádherný verš
...a ona v tej chvíli vie že čas plynie
a vrastá do tváre jej syna...
ovšem hned následující s břízou je špatný, až pro mne kýčovitý a zbytečně ruší krásný předcházející verš jako nějaký nadbytečný doslov, podobně je to s veršem o moudrosti mužů v bílých pláštích, neboť jaksi podvědomě cítím, že to jsou pracující lidé ne tolik důležitější než je ona uklízečka, jakkoliv se to nabízí.
Na druhou stranu je mi sympatická potřeba autora pojmout toto téma a je zde i patrná jeho vnitřní laskavé souznění s adresáty svých básní, což samo o sobě pro mnoho lidí představuje poezii samu o sobě.
prve dve ano, sice taka jednoduchsia prvoplanovejsia atmosfera typickej slovenskej rodiny, ale aspon je to napisane striedmejsie - o poslednej sme sa bavili, nuda
tá provokácia v jednotke sa mi vidí obžutá, ale to možno len ja s tým nejak často stretávam
inak výborné vrátane dojemnej rurálnej irónie