Československá literární komunita
Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.
Přidejte seBez květů byl by mimo...
Autor
Muamarek
Když rychle tmavne pozadí
a nejistota roste
chci sdílet to, co pohladí
což, uznejte, je prosté
Chci něco předat zvídavým
kteří si hrají rádi
že dnes je hrát si bída, vím
já nezávidím mládí
Jen věřím, že si umět hrát
nevymře po přeslici
Já bych všem toho tolikrát
zatoužil od plic říci
A ještě lépe od srdce
v němž není zatím díra
Ať, kdo se cítí rozdrcen
zas v klidu síly sbírá
Ať se ti malí tetelí
radostí - ne však zimou
Náš svět má šanci, kvete-li
bez květů byl by mimo
13 názorů
Korloid - díky za milou svěží reakci a gratuluji :-)))
Pěkný víkend :-)))
Fialko, ano, rozbor byl určen především Goře.
Diano, chápeš ji, jak jsem ji zamýšlel, což mne těší :-)))
To jsem rád, Štírko :-))
Krásný den všem tu.
Mně se báseň líbí moc. Fandí naději, odvaze, radostným, hravým chvílím života. Alespoň tak ji chápu já :-)))****
Děl o dětech v Písmáci dětem je tu nebo bylo tu víc. Také jsem tu jedno měla. Vysvětlování, rozbor asi nebyl určen mně. :-)))
Hezký den :-)
Díky, Fialko. Ano, pro větší. Vlastně ani tak není pro děti, jako je určena dětem. Proto se mi zalíbila kategorie "Písmáci dětem", kterou nechápu pouze jako tvorbu pro děti - ale i o dětech. Čímž tu reaguji i na Tebe, Goro.
Ta pasáž, co ji Gora zmiňuje, není ani tak lamentováním, jako jistým apelem.
Jak již jsem psal - nemám rád vysvětlování veršů, natož svých. Ale budiž - u zmíněné pasáže učiním výjimku:
Vymřít po přeslici značí, že poslední v daném rodě vymře ženský potomek. Rodem zde myslím celé lidstvo. V prvních dvou řádcích je tedy jisté přání, že hravé dětství z života lidského nevymizí a že matka nepřestane být matkou v citovém slova smyslu.
Další dva řádky potom vyjadřují mou touhu něco říci. Co, je rozvíjeno dále - od plic se dostáváme k srdci - k lásce - a dále už opravdu v tomto rozboru nehodlám pokračovat...
Hezký den oběma :-)))
Píšu pro malé děti, Tvá báseň je pro větší. Umět si hrát i v dospělosti a mít svět samý květ :-))
Rýmu určitě ne, natolik zkušený jsi, aby dobře šlapal, ale smysl té básně... pro děti mi přijde nesnadná k pochopení, je spíš o dětech než pro ně, a nesedí mi "lamentování" nad dnešním dětstvím... konkrétně i zmatečný slovosled zde v prvním a třetím verši:
Jen věřím, že si umět hrátnevymře po přesliciJá bych všem toho tolikrátzatoužil od plic říci
Díky oběma za zastavení :-)))
Goro, co přesně kulhá? Rým? To si nemyslím? Nepřijde Ti to hravé? OK, beru...
Samozřejmě, že to lze vykládat hned několika způsoby, o to mi právě jde. Že báseň nemá sdělení? Pro Tebe ne, což plně akceptuji. Věřím, že pro někoho mít bude. Nebudu tu psát, co má báseň sdělovat, ať se každý čtenář vydá po své cestě a zamyslí se. Výklady básní nemám rád - už proto, že jich může být vícero...
Mějte se oba krásně a pěkný den :-)))
Marku, fotečky hub jsou pěkné, z básně mám rozpačitý pocit... určitě jsi to dobře myslel, ale provedení podle mne kulhá. Hned první verš je možno chápat několika způsoby, ale nějaký jednoznačný, aby bylo jasné, oč v básni jde, mi chybí. Tak to pokračuje dál, až v posledním dvojverší vidím něco zřejmého a nadějného...
Nezlob se za názor... umíš mnohem lépe.