Československá literární komunita
Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.
Přidejte sePain
20. 05. 1999
1
0
2794
Autor
castan
What does it mean pain?
Isn´t it so vain?
When you´re down and your moods are bad
Please turn it upside down and get off your black.
I´ve been captured deep into your eyes
when you´re smiling I´m just feeling great
maybe it seems so costly prized
rules your own pain to death.
I love flashes of your eyes
I love voices of your breath
Love your person all together
Makes me really feeling nice
Please stay for me until my death!
Já na štíru jsem s angličtinou
tak radši načnu báseň jinou
a přec v hodině tvé smrti budu s tebou
nehledíc na slunce, měsíc, že mě ruce zebou...
tak radši načnu báseň jinou
a přec v hodině tvé smrti budu s tebou
nehledíc na slunce, měsíc, že mě ruce zebou...
Nikoho nechci mást. To jen všichni si myslí, že život nemůže být jednoduchý a trochu jinak.
Print: No po opětovném přečtení jsem si uvědomil, že tě to mohlo zmást, takže v tomto případě to patřilo Adarhazovi, neboť i on zemře stejný rok jako já. Ale zjistil jsem, že to není jen taková náhoda, jak jsem si myslel...:-)
Překlad nepotřebuju, Kaštánku. Hebrejsky umím tak za dvě hrsti! Víc by mě zajímalo, komu píšeš "můj drahý"!!! Ten Ahed! Začíná mě prodávat za misku čočky!:-)))))))) Ale já vám dám!!!! (Pokoj...):-)))*!
Drazí jste přemi pro mne všichni! Jen někteří mají příliš nedostupný kurs. Dáš-li mi pokoj, rád jej budu s tebou sdílet. Dám ti čas i na ranní toaletuˇa když spolu budeme snídat,ciž nečiním rád, poprsím tě Ahned rotsair kosss moiym?
Hebrejsky můžeš, Printíku. Mám trochu vědomostí, asi tak hrst. Ale pro tebe se pokusím udělat překlad...třebaže to nepotřebuješ.
A tobě můj drahý, věz že zemřeme spolu, neboť jsem li pesimistický sadista, zemřu také roku 2034. Budeme spolu umírat a žít v dalších životech. A na barvě nezáleží.
Čte se to hezky, ale máš na to, psát obyčejně - tj. česky!:-))) Nebo začnu z hebrejštinou! Základy mám!:-)))
Cituji:
Through the darkness of future past
The magician longs to see
One chance out between two worlds
Fire walk with me!
Through the darkness of future past
The magician longs to see
One chance out between two worlds
Fire walk with me!