Tichomořská
zvuk bubnů vyšuměl
jen prstů bol z nich zbyl
kvílení velryb
k rozčesanému horizontu
Struna toho nového lidství
rozsévání písku .
svého potomstva. .
to stejně zbytečné je.
Ztráta a mnoho nálezů
nikomu nedávej klíče od svého Jericha
nikomu neotvírej okna
řev zvěře by tě vystrašil
střež svou pravdu
Neviditelné
žebrák stojící na poli
zbrázděném zasněženém
hluchý uprostřed války
plné prachu temna
Pečeť první
Pečeť první
Podivuhodnost znamení spálené dlaně
obnovující se a sílící
- hluboko po křižovatkou dějin -
v hloubkách
vhloubkách
vhloubkách nitra
jsou mnohá dna
každé znich
Marée ď étóiles
Marée ď étóiles
příliv hvězd
Tak hluboko klesla lidská důstojnost,
že vše bylo tak marné,
Krása bez páteře
Krása bez páteře
krása bez páteře
to žluč a polní kvítí
a vsrdce divé zvěře
Poslední den
Poslední den
zavržení
Sedím, vedle sebe
střeva nějakého člověka,
Zvuky pouště
Zvuky pouště
poušť pod víčka seje prach
když sinavé klátící se plačky vyjí
proč si myslí že naposled jsem vydechl
Jitřenka
Jitřenka
Jitřenko, neotvírej tu knihu,
Jitřenko, neotvírej tu knihu,
ztratíš svůj jas,
L'angelo delle tenebre
L`angelo delle tenebre
- bloudící -
Za zrcadlem ďábel,
před ním já,
Svět
Svět
Tak bezcitný a krutý byl,
že touha najíti svůj vlastní,
kterou jsem snad utopil,
Apeiron
Apeiron
To červ mou hlavu opustil,
za seboujen spoušť nechal.
Něco dáno, něco ukradeno.