Československá literární komunita
Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.
Přidejte seNáhlé světlo
21. 08. 2005
5
0
1878
Autor
Presbyter
Už jednou jsem zde byl
ale postrádal jsem řečnosti:
s travou za dveřmi se seznámil
s ostrou vůní sladkosti
se světly na břehu a proudem sil.
Už jednou jsi mojí byla
nevím ani, kolik je tomu let.
Ale za vlaštovkou, co se rozletěla
když jsi oči chtěla obracet:
závoj ti spadl - a stalo se, cos netušila.
Už jednou se to přihodilo.
Ale zda čas neumí dát ve víření
našich životů, co by lásku obnovilo
ve smrti a soužení -
aby ve dne v noci opět potěšení žilo?
Jerry_Shit
22. 08. 2005
Líbí se mi moc a je krásná obsahem i formou.... domnívám se, že přeložit báseň je mnohem těžší než napsat vlastní...... TIP
Zaujalo mě jméno anglického malíře a básníka - pravděpodobně byl původem Ital, anebo je to jeho pseudonym (čemuž napovídá Dante)
Jeho otec byl italským politickým emigrantem. Rossetti se opravdu jmenoval Dante a také celý život miloval dílo Danta Alighieriho, které mu bylo první inspirací. Na hrob své ženy dokonce nechal vytesat slogan „Vita nuova“.
to je moc zajímavé, zdá se, že jméno Dante mu tak trochu předurčilo osud.... a svoji ženu zřejmě moc miloval, děkuji za informaci
Sbírku svých básní jí vložil do vlasů a pohřbil spolu s ní. Když za pár let jeho básničtí přátelé provedli exhumaci, aby ony básně zachránili pro budoucnost, pokusil se Rossetti o sebevraždu a skončil na psychiatrii. Uzdravil se teprve tehdy, když uviděl své básně svázané – pochopil to tak, že mu mrtvá láska navrací dar.