Československá literární komunita
Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.
Přidejte seDrôle et claire
17. 05. 2006
17
17
10572
Autor
palino8
Même s’il pleut souvent
Et le soleil ne chauffe pas trop
Encore
Je me sens comme en Corse
En pleine été je fais du vélo
Dans la vallée de la rivière du Golo
Un véritable enfer terrestre
Pourquoi ?
Je promène mes chiennes
Et au lieux de voir les paquerettes
Et les pissenlits
Répandus par terre
Je sens l’odeur capiteuse du maquis
Méditerranéen
Et je ne comprends pas
Pourquoi ?
Quand c’est claire...
17 názorů
týjo to byl trýček. tak díky hned si to zapamatuju a pak s tim někoho ve škole oslním...no i když ono se to zdálo divný asi jen mně...dík!
moc pěkné, potěšilo.jen si nejsem úplně jistá slovním spokením pleine été. já musím mít vždycky nějaké připomínky...:)(i když tady je to čistě jen ze zajímavosti, jsi si jist že to tak lze říci?já jen že jsem se s tím ještě nesetkala...)tip
ty vejtaho:)))
kvalitné možná :o), ale už máš tip za tajemství, tak to Ti musí stačit !!!! Weec nedám
(á propos, možná takovej spešl jsi ještě ani nedostal, tak si ho považuj za dva :o))
:))))
ale hej, uznávam, je to troška nižšie, než by sa patrilo, ale je to zas farebne odlíšené a navyše aj kvalitné :DDD
vo 2 vteřiny jsi mě předběh..no jo, ti chlapi..
začla jsem hledat sama :-)...nicméně taky díky
...uf...čovek si jednou nepřečte kritiky a ..:o)
no, tohle ale bylo daleko, že, palino8 :-) uznej..
víš, vo čem mluvím, ne?!:o)
Wee: preklad je nižšie, v kritikách ;) Takže áno, vidí aj v slovenčine. A ja ďakujem ;)
...lízátko to vidí i ve slovenštině??..
su slepá či co?!
tak za tajemství T°°°°° to taky můžu
ďakujem Ti! takéto slová veľmi potešia... prajem príjemne strávené sviatky :)
Mno, akorát sem si potvrdil, že to s tou francouzštinou není vůbec valný...:))) ale po vyluštění musim tleskat, má to přesně tu krásnou francouzskou atmosféru, jakou miluju...bravo a díky za avi :)
imaginary19
20. 12. 2006imaginary19
20. 12. 2006
díky za avízo - ještě, že je tu překlad - dílko se mi líbí ve slovenštině, má pěknou atmosféru, pupavy mi připomněly Etnu a naše České středohoří :-)))... TIP, jenom jsem smutná, že tady na Písmáku jsem ještě nenarazila na nikoho, kdo by napsal něco italsky, to by mě potěšilo...
Smiešne a jasné
Je to tak smiešne
Aj keď prší
A slnko ešte veľmi
Nehreje
Cítim sa ako na Korzike
Na bicykli v plnom lete
V údolí riečky Golo
Skutočné pozemské peklo
Prečo?
Venčím psov
A miesto, aby som videl sedmikrásky
A púpavy
Rozhodené po zemi
Cítim opojnú vôňu stredomorskej
Macchie
A nerozumiem
Prečo?
Keď je to jasné...
- nie je úplne doslovný, snáď je to takto totiž lepšie ;)
Kyselina: ak nikto nepridá preklad, tak časom hodím nejaký ja :)
catie: oh, merciiiii ;)