Československá literární komunita
Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.
Přidejte seOidar
Autor
Lakrov
Prolog
Stála ve sklepě a asi vůbec nebyla kouzelná.
Jelikož už si jí dávno nikdo nevšímal,
dalo by se to překvapení, jež se v ní mohlo skrývat,
ke kouzlu snad aspoň přirovnat.
Oidar
Čelo, nohy, boky,
dveře, rohy, klíč.
Vrznutí — jako by se protáhla;
jako by chtěla promluvit.
Prach, pach, housle,
budík, hodinky, holinky,
klobouk, plášť do deště
a starý přítel až na polici vzadu!
Ano, ten, s nímž sis v mládí tak rád povídal.
Nebo možná jen naslouchal jeho hlasu...
Spí už tu dlouho?
Jak se budí staří přátelé?
Jako princezny — tenkrát — polibkem?
Nebo — jako dnes — rovnou hledat knoflík?
Cvak místo ospalého zívnutí.
Cvak po mnohaletém odpočinku.
A ticho místo zaprskání reporoduktoru;
místo Růženčina prvního vzdechu.
Budiž světlo? budiž slovo? Nejsou baterky?
Tenkrát nebyly
(to proto jsi ho tu nechal spát).
Teď jsou jich plné regály.
Za kolik korun jde pohnout světem o čtyřicet let zpátky?
Cvak — šumění, syčení, chrapot... hlasy, HLASY!
* * *
"Seš tu někdeé?!" zalehlo ti v uchu;
A ty by ses nejradši neozval, ztratil, propadnul,
jen abys mohl být ještě chvíli sám,
se svými vykouzlenými hlasy, ve vlastním světě,
s přáteli i nepřáteli,
smyšlenými, živými nebo neživými;
stačilo otočit knoflíkem...
"Skoč mi pro petrželku!"
"Ale mami, v rádiu zrovna..."
"Pohádka? No tak já si pro ní teda dojdu sama..."
"Dones mi na zahradu motyčku!" zalehlo ti ve druhém;
"Ale babi...," vymlouval ses,
protože jsi zrovna dekódoval důležitou depeši
z Morseovy abecedy.
A v jejím staccatu jsi tušil jediné, cos chtěl zachytit
.../- - -/...
Snad právě teď je to opravdické volání o pomoc;
tolik jsi přece chtěl někoho zachránit
(a teprve pak myslet na slávu; na odměnu).
"No jó, ty můj malý radisto, je tady rýč..."
"Podej mi kleštěéé, mordyjé!"
Jako by si je dědek nemoh` strčit do kapsy, než tam lez`...
"Dědo počkej,
v rádiu zrovna říkali, že budou lidi brzo chodit po Měsíci!"
"Tak to já teda musím počkat —
— jestli tě tam jednou taky nezahlídnu..."
Věřil jsi mu;
to až dnes víš, že tam už se taky nepodíváš,
a že nepočkal.
"Nepůjdeš do krámu?"
To neznělo jako příkaz.
Spíš jako prosba, přání.
"Měď..." Možná dokonce jako hádanka.
Pak ti došlo, že v neděli má být k obědu králík;
A že tátovo měď je kup-rum, a znamená to,
že by taky radši zachraňoval, než
— on to slovo neměl rád —
a že potřebuje odvahu, posilu, útěchu...
"Rádio si vem s sebou, písničky můžeš poslouchat po cestě,"
vystrčil tě za plot, jako by tě odháněl.
Jako by nechtěl, abys viděl,
jak bere jednoho od ostatních z králíkárny.
Jako by nestál o tvé rady —
— kterého ne, a kterého... taky ne
(občas si stěžoval, že jim dáváš jména).
Tak už upaluj, popohnal tě hrubě;
Snad proto, že nechtěl abys poznal,
že tě má rád.
Dal sis rádio do hadrové tašky
a pak ještě do jedné
(aby nenavlhlo, kdyby přišel déšť).
Protože bylo přece tvůj největší poklad, jediný kamarád,
a kamarádi si mají pomáhat a chránit jeden druhého.
To ti říkal on...
A tys tehdy poslouchal, ale neslyšel.
A teď?
Cvak — šumění, syčení, chrapot —
Cvak — šumění, syčení, chrapot —
Cvak — šumění, syčení, chrapot —
Dlouhé, střední, krátké — všechny vlny oněměly.
Taky všichni, jejichž volání tě tehdy tolik obtěžovalo.
Někdo okradl Svět o všechny ty vykouzlené hlasy
a pomoci se nedovoláš; ani morseovkou.
Zítra zase vezmeš hadrovou tašku;
a pak ještě jednu
(aby nenavlhlo, kdyby přišel déšť)
Taky motyku a rýč,
a pod kořeny nejtlustšího stromu, co v zahradě najdeš,
ten poklad zakopeš.
* * *
Stojí ve sklepě a asi vůbec není kouzelná.
Jelikož už si jí ale dávno nikdo nevšímá,
dá se to překvapení, jež se v ní možná skrývá,
ke kouzlu snad ještě přirovnat.