Československá literární komunita

Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.

Přidejte se

ADIO, MÁ MILÁ

17. 07. 2011
8
7
1648
Autor
Horavin
ADIO, MÁ MILÁ Tvá máma když tě zrodila na svět tě přivedla /:srdce ti nedala které by smělo milovat:/ /:Adio adio má milá to bys nevěřila jak život zhořkl mi:/ Jinou lásku hledej na jiné dveře klepej /:jinou nadějí doufej pro mne jsi mrtva:/ /:Adio, adio, má milá to bys nevěřila jak život zhořkl mi:/

7 názorů

jejdavilda
19. 07. 2011
Dát tip
*

Robinia
18. 07. 2011
Dát tip
*

Edvin1
18. 07. 2011
Dát tip
Aškenáziové, Sephardinové, si myslím. Překlad zní dobře, a hlavně vystihuje to, co je ach tak typické pro velkou část židovské literatury: pláč zakrývaný úsměvem, či dokonce předstíraným pohrdáním. Ed :-)

Horavin
18. 07. 2011
Dát tip
Ano v tom máš pravdu, napsala jsi to výstižně :D

Lakrov
18. 07. 2011
Dát tip
Díky za vysvětlení. Napadá mě při něm, že stručnost téhle písně, jako by dávala znát, že v té době a za popisovaných okolností nebylo času na "velkou poezii".

Horavin
18. 07. 2011
Dát tip
Nejde o kraj, ale o historickou rodovou větev Židů, podobně jako na východě jsou Aškenázy, na na jihu a západě, zejména ve Španělsku Sefardity, vytvořili svérázně pospolitou kulturu v Andaluzských horách společně s arabským a cikánským etnikem v diaspoře po vyhnání královnou Isabelou v 16. století.

Lakrov
18. 07. 2011
Dát tip
Netuším, co je "Sefardsko", ale díky tomuto ač krátkému tak téměř baladickému textu mi připaďá, že to musí být drsný kraj...

Na psaní názorů musíte mít ověřený email.
Sdílení
Nahoru