Československá literární komunita
Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.
Přidejte seCo je víc? (sidžo)
Autor
atkij
Dočítám nebe lánu slunečnic
v mezerách řádků. Stín hmyzích kůrů
vytváří vlastní nomenklaturu
záplavám světla. Co je víc, než nic
muset a muset... Po stopách k ránu
co krok, to prostor pro slovobránu.
17 názorů
Miluju tyhle toulky do "historie".
V jednom antikvariátu jsem objevila překlad starokorejské lyriky: Chryzantémy ze země zelených hor - O. Vyhlídal.
Děkuji, děkuji!
Stín hmyzích kůrů
vytváří vlastní nomenklaturu
záplavám světla.
Nerozumím Sidžo, ale vypíchl bych se mi jak si touhle větou přemostila dvě strofy. Laicky tomu říkám, že báseň pak působí jakoby plastičtěji.
Nic není víc než nic.
:-)
Moc pěkné.
Tip za básničku i za osvětu. Myslím si, že pohled na svět šikmýma očima Asiata může Evropana vždycky obohatit.
niet čo vytknúť, príde mi to veľmi precízne, premyslené, vyvážené ako technicky, tak obsahovo, ľahké, podmanivé...
Marcela.K.
04. 08. 2019Dík za rozšíření obzorů ;-)
Díky za odkaz a pochválím tvou neutuchající chuť experimentovat, ale i vnešení tohoto specifického žánru na Písmák. Tak jako haiku zde inspirovalo mno lidí, tak i nyní je zde námět. Setkávám se s tímto poprvé, ale podle vysvětelní v odkazu jsi to zvládla skvěle. Má to jak formální stránky - šestiverší, rým a hlavně jakousi nadčasovou filozofii, jak ke korejské poezii typu sidžo patří.
I třebas je chryzantéma slunečnicí v celé své podzimní svrasčilosti? (a to jakože slovobrána ke konvenční svraštělosti).
Ach, sidžo!