Československá literární komunita

Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.

Přidejte se

3 haiku/senrjú

Výběr: atkij, Gora, Karpatský knihomoľ
21. 10. 2020
18
20
1164
Autor
snake_01

Následující tři texty jsem (i na základě tematické propojenosti) vybral z časopisu Chrysanthemum 17/2015. Pozn. Časopis nerozlišuje haiku a senrjú, uvedené texty řadím do kategorie haiku, ale jde se o texty hraniční.

Jedná se o překlady z anglického jazyka.

 

 

Lavana Kray

 

rodinná sešlost –

maminka se vyptává

na naše jména

 

 

 

 

Irena Szewczyk

 

sázím květiny

na rodinném hrobě –

silné kořeny

 

 

 

 

Eleonore Nickolay

 

paliativní péče –

nezapomeň nakrmit

ptáčky

 

 

 

 


20 názorů

CHT
03. 11. 2020
Dát tip

No konečně.

Ono mi na tom moc nesejde, zda to nebo ono, i když vysoce respektuji "Vlnu Zenu" apod. Ovšem hutný obraz zasáhne spolehlivě.


Umbratica
29. 10. 2020
Dát tip

Díky za informaci. Koronavirus konečně láme i takové odpůrce domácího napojení na internet,jako jsem byla já, takže budu časem určitě mít zájem  i o Chrysanthemum. Těch různých lákadel je ale hodně a já jsem pět let kromě Písmáku na internetu prakticky nebyla.


snake_01
29. 10. 2020
Dát tip

Um: v originále je slovo MUM, snažím se, aby překlady co nejvíc odpovídaly originálu, ačkoli občas něco pozměním, aby měl text patřičný dopad i v českém jazyce... Chrysanthemum je dostupné, kdysi jsem odtamtud už něco překládal a dával jsem do poznámek odkaz... myslím, že to najdeš v mé sbírce Teorie a překladsy haiku.


Umbratica
29. 10. 2020
Dát tip

Nejlépe se mi líbí to první senrjú. Poněkud mi tam ale vadí slovo "maminka". Já bych ho nahradila slovem stařenka. To by vyznělo úderněji.

Ten časopis je dostupný i na internetu ?


per_zay
24. 10. 2020
Dát tip

hmmm ... Lavana Kray ... T


a2a2a
22. 10. 2020
Dát tip

První a třetí nádherné zejména ve své akcelerující nenucenosti, prostřední mi přijde stylizovaná a příliš doslovná s ohledem na věhlas autorky.


sveřep
22. 10. 2020
Dát tip

Poezie


LGarra
21. 10. 2020
Dát tip Gora

Subjektivně: Krutá krása... Ale  : lemovaná snobskou nadějí, že nevadí, .... že se ostatní  nakonec měkce postarají... 

Neztrácím naději... 

Objektivně: Muselo to dát práci... Aby do sebe puzzle haiku a životních osudů zapadla.... 

Gratuluji. 

 


Myslím si, že v tomto případě je patrný vlastní vklad. Pochybuji, že pouhý překlad by měl takovouto podobu.

Další vklad vidím v tom, že je to zveřejněno, takže dá se číst, přemýšlet, kochat, učit se.


Můra73
21. 10. 2020
Dát tip Radovan Jiří Voříšek, Karpatský knihomoľ

Krásné texty.

Stručně k haiku/senrjú. 

Senrjú často bývá založené na vtipné/komické nebo sarkastické situaci, ale není to pravidlem. Zabývá se povahou, zkušenostmi, vztahy, problémy, slabostmi člověka ve všech pocitových škálách. V senrjú není problém osobní hodnocení autora nebo metafora, také jazyk bývá hovorový. 

Haiku zachycuje prožitý okamžik spojený s přírodním motivem. Hranice mezi oběma kategoriemi bývá často velmi tenká, ale zrovna tyhle texty vnímám jako čistá senrjú. 

 


snake_01
21. 10. 2020
Dát tip

Knihomole, je zajímavé, že tam mají i sekci haibunu. I u nás je několik autorů, kteří se o haibun pokoušejí. Možná by občas stálo za to přeložit celý haibun.


Dobrý výber! Pozrel som do archívu tohto časopisu, sú tam skvelé veci. A nielen texty ale aj Haiga a Foto-Haiku.


snake_01
21. 10. 2020
Dát tip

PavelK: s těmi senrjú máž pravdu, minimálně u prvního je situace velmi tragikomická, u zbylých dvou si nejsem jistý. Mj. časopis Chrisanthemum tento problém řeší tak, že haiku a senrjú nevyčleňuje a zařazuje všechny texty do smíšené rubriky. Takže ani intence autora není zcela zřejmá. Díky Ti za podnětný komentář.


Gora
21. 10. 2020
Dát tip

OK, já jen, že mě to trochu zarazilo, ale jsi taoista, to beru:-)


PavelK
21. 10. 2020
Dát tip

já neberu život tak vážně. U první si živě představuji, že se tomu všichni zasmějí. Pokud bych se já vyjádřil druhou, myslel bych to humorně, nikdy bych nedával na obdiv svou úctu k předkům.  I ve třetí vidím nadsázku v těžké životní situaci.


Gora
21. 10. 2020
Dát tip

Pavle, humorné situace?


PavelK
21. 10. 2020
Dát tip

Osobně bych je viděl jako senrjú. Orientace na člověka humorné situace. Ún senrjú, jak jsem vyčetl v jedné diplomové práci.  Ale je mi jasné, že se jedná o překlady a pokud je autor zařadil jako haiku, je to třeba respektovat.

Moc pěkná práce.


Gora
21. 10. 2020
Dát tip

Nádherná haiku. Díky!


Na psaní názorů musíte mít ověřený email.
Sdílení
Nahoru