Československá literární komunita
Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.
Přidejte seJaký je nejkrásnější jazyk?
Autor
Aru
Lesní cestou
stoupal jsem do hor,
však zbloudil jsem,
neboť cesta
zdála se mi ve snách
neznámá,
tak potkal jsem dívky
bez šatů,
daleko od oděvní civilizace.
Ach, jaké to štěstí
plné vnadů
vidět vlastními kukadly
krásu!
Skogssti
Jeg klatret opp i fjellet,
men jeg gikk vill
for veien
det virket for meg i en drøm
ukjent,
så jeg møtte jentene
uten klær,
langt fra klesivilisasjonen.
Å, hva lykke
full av agn
se gjennom dine egne kikkhull
skjønnhet!
- a zpátky do češtiny -
Lesní stezka.
Vylezl jsem na horu,
ale zbloudil jsem
na cestu,
zdálo se mi to ve snu
neznámý,
tak jsem potkal dívky
bez oblečení,
daleko od civilizace oděvů.
Ach, jaké štěstí -
plná návnady,
podívejte se skrz vlastní kukátka,
krása!
23 názorů
mě stačí jeden jazyk, ostatně nakonec prostředky tu jsou jak listovat i cizojazyčnými texty
děkujuuu ;)
ano annie, štěstí :D
někdy je to zajímavý, ale je to takový dvousečný, ten robot má vlastní svět, takže ho chce držet hodně pod krkem, krásně je to vidět na sociálních sítích a všech těch "chytrých" udělátkách, (monitoring spánku je snad největší nesmysl) jak lze jejich jejich světu snadno propadnout - přímo se probouzí jakási podivná robotická kultura :D
díky ti ;)
Aru! Štěstí plné vnadů??? :) :) :)
Vtípky s robo-překladačem miluju. A hle, co někdy vypadne: Podívejte se skr vlastní kukátka! To je nádhera!!! Asi začnu psát taky ve spolupráci s translaterem...
Tip a.
Maďarsky to zkusím
(Aspoň se pokusím) :-)
Kipróbálom magyarul
(Legalább megpróbálom) :-)
Sláva, sláva, sláva
(Věta smysl dává) :-)
Dicsőség, dicsőség, dicsőség
(A mondatnak van értelme) :-)
Jsou i jiné jazyky
nemusíš hned do hrobky
Za cestou svou
bez Nory za jinou
;D
Nezabásním s Nory
Tak zalezu do nory
Jeg snakker ikke med Nora
Så jeg drar til gravstedet
(Translátor mi nerozumí)
(Co to plive za rozumy?)
Nemluvím s Norou
Takže jdu do hrobu
blacksabbath
25. 07. 2021Já tady právě zobu kanadky...:-))))
Aru...koukám se skrz vlasní kukátko......nejkrásnější jazyk je od borůvek......Tha an jazyd as bréagha bho blueberreis.....och.....jak já by chtěla mít takové sny.....*/**********************
díky moc Lucie, ten vtípek se mi taky líbí nejvíc :D
ona to žádná práce ani nebyla, jen jsem to prohnal překladačem tam a zpátky a doplnik trochu interpunkci u toho co přeložil překladač do našeho jazyka, protože trochu posunul význam, ale zní to o kapánek tajemějc. příště ale si budu psát zase sám, rozhodně by nikdo soudný neměl k tomu stroje pouštět :D
Já Lucie píšu...
25. 07. 2021No ne! Musm říct, že i když sis dal práci s dílem, mě nejvíc pobavil název spojený s prologem :) Promiň, dostatečně jsem neocenila, snad odpustíš jente...
Jo, to teda musím uznat, s přechodníkama ses tentokrát vycajchnoval. Až mě přecházel sluch. (jen se bojím, aby to nebyla jen přechodná záležitost...)
dievča z lesa
24. 07. 2021vďaka Aru ... možno sa mi to zíde
dievča z lesa
24. 07. 2021vedel by si zistiť, ako sa povie dievča z lesa? ... keď ma v lese oslovia bytosti podobným jazykom, aspoň sa predstavím
no jooo, stane se :D
ale zase ani jeden špatný přechodník, to je plus, viď, viď? ;D
Aru, ten tvůj je možná krásný, ale v titulu sis na něj trochu šlápnul. (komentář píšu jen v prádle, to tě však asi už tolik nezajímá)
dievča z lesa
24. 07. 2021jentene sú dievčatá?(dívky)?