Československá literární komunita

Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.

Přidejte se

Dvanásti sokoli

29. 11. 2024
4
9
107
Autor
Petula

Ospravedlňujem sa Jánovi Bottovi…
Inšpiroval ma dnešný severák.

 

Veje vietor veje od severných polí,
na juh odlietajú dvanásti sokoli.

Dvanásti sokoli, bez svojej materi,
zamŕzajú snehom jej materské pery.

Odliétajú z hniezda, čo ostáva siré;
márne srdcie búcha, slzie oči clivé.

Každá slza kvapka zo slaného mora,
márně otec, matka sokolíky volá.

Veje vietor veje od sněhových dálav,
márné ponáhľanie, márne rady dávať.

Dvanásti sokolov bolí srdce matky,
ich mladistvý život bude ozaj krátky.

Vietor prisilný je, sneh do očí seká,
všade iba bielo, nevidno človeka.

Sily dochádzajú. Matka, otec, kde ste?
Umdliévajú v spechu na poslednej ceste…

Pred mrazom a snehom sokolíci bežia;
cintorín a kostol, na ňom biela veža.

Cintorín sa stáva ľadovým krchovom,
dvanásti sokoli dosadajú na ňom.

Dosadajú na sneh, zmútení a slabí
pretože nedbali rady svojej mamy.

Pretože nedbali otca svojho vôle,
nekrúžia po nebi, plahočia sa dole.

Pod tou bielou vežou na tom svätom poli
večný sen snívajů dvanásti sokoli.

 


9 názorů

Petula
před 2 týdny
Dát tip

Vážení,
děkuji všem za kritiky. ;o)


Leč výtky na „chyby“ ve slovenských slovech se, dle mne, trochu míjí cílem, protože text není psán aktuální slovenštinou, ale je volně inspirován slovenským nářečím, nota bene už hóóódně starým. 
Ano, našla jsem tam dva překlepy. Pokusím se je opravit. :o)

Umbratica
Stejně tak nemám pocit, že text nemá děj. Jde o hříčku a tedy nikoliv o pokus o Bottovskou epiku, leč – jak i uvádím – odezvu na severní vítr, který v tu dobu u nás dost bouřil…
A význam, důvod, proč sokoli nedbaky rad rodičů?
Inu to potřebujeme i k takovýmto hříčkám, kdy se vychází z toho, že děti občas mívají jiný názor,  výklad? Důvod neuposlechutí zde není hlavním tématem, není potřebné je rozpitvávat. Jde zde jen o náladu; o projekci reality (vál severák) do snové, nereálné představy, laděné na staré (nejen Bottovské) téma časovým ukotvením jazyka a stylu, trochou melodiky, parafrází na některé Bottovy obrazy a obecně i na témata z lidových textů. Textík si tak žije vlastním životem. Hraje si s jazykem, zvukem, reflektuje náladu z výše uvedeného meteorologického jevu. Jde o náladovku, což zde je i jinde reflektováno. (Díky.)

A na vysvětlenou pro 8hanka
cintorín sa stáva ľadovým krchovom (cintorínom)..tomu nerozumiem...

Ono slovo cintorín je (pro mne) mnohem příjemněji, poetičtěji znějící, kulaté a zvonící, vonící zelenou travou; obraz hřbitůvku ve stráni s pár stromy a květinami na rovech.
Kdežto jeho synonymum krchov, je slovo hranaté, ostré a tvrdé jak kámen. Nepřívětivé. A přesně o to zd jde.

Avšak vážím si vašich reakcí. Jsem ráda, že jsem vás k nim „vyprovokovala“. ;o)


Umbratica
před měsícem
Dát tip Gora

Zeanddrichu,

většinou to bývá tak, že Slováka poznám, i když mluví česky, hned po první větě a právětak jistě pozná Slovák Čecha,který mluví slovensky. Dřív jsem jezdívala na Slovensko často a mohu tě ubezpečit, že ale existují i tací, u kterých nikdo nepozná, zda to jsou Slováci nebo Češi. Mluví stejně dobře oběma jazyky. Obdivuji spisovatele, kteří se naučí skvěle psát druhýmjazykem, jako třeba Milana Kunderu.


Zeanddrich E.
před měsícem
Dát tip

... .

 

Dal jsem tip už za tu námahu, kterou to muselo dát českému člověku :) (ale musím souhlasit s OsmiHankou v tom, že psát vážně v jazyce nerodném je velká odvaha (možná vzpomeneš na Andzi z Totemu.cz (jinak z Topoľčan :) ); psala česky, ale nějaká drobnůstka ji prozradila téměř v každé větě... .) ) ).


Umbratica
před měsícem
Dát tip

Je velmi těžké psát básně v lidovém duchu podobně jako v devatenáctém století velcí skladatelé dělali z  českých a moravských lidových písní světoznámé hudební skladby. Jen málokdo dokáže z písničky "Kočka leze dírou, pes oknem" udělat "Vltavu" jako Bedřich Smetana.  Ján Botto asi taky dokázal napsat "lidovou" baladu o zbojnících. Byla to ale epika. Hrdinská epika. Tvoje básnička nemá žádný skutečný děj. Nevíme, kdo byli ti sokolové a proč skončili na hřbitově, proč nebbali rad svých rodičů... Celkově ten výtvor postrádá smysl.

Pokud bys chtěl psát v lidovém duchu, zkus psát spíš milostnou lyriku. To by se ti mohlo podařit. Držím palce. Psát balady v lidovém duchu si mohli dovolit tak Samuel Taylor Coleridge nebo Karel Jaromír Erben v době, kdy poezie ještě hrála jinou roli, podobnou, jakou dnes hraje próza.  I kdyby se ti podařilo psát dnes podobně jako Ján Botto, myslíš, že by to někdo četl?   


8hanka
před měsícem
Dát tip

zase budem zlá, vadia mi chyby v slovenských slovách, miešanie s češtinou...keby to bolo cielene  československé,  fajn, ale takto  škoda, že s chybami...nejdem ich vypisovať, je ich dosť...

cintorín sa stáva ľadovým krchovom (cintorínom)..tomu nerozumiem...


Gora
před měsícem
Dát tip

Tolik smutku mírní slovenská malebnost slov...

Zajímavé, Petulo!


Poťulo, přijde mi to blízké slovenské lidové klasice. 


Trivius
před měsícem
Dát tip Gora

A myslím že Ján Botto by s tím neměl problém, moc zdařilá parafráze...


Trivius
před měsícem
Dát tip

Ze slovenské poezie znám jen pramálo, ale dýchá z toho na mě melodika a rytmičnost Štúrova. Moc se mi to líbí, tip a prosba za výběr, tohle je moc hezké a poctivě vystavěné dílo, gratuluju!


Na psaní názorů musíte mít ověřený email.
Sdílení
Nahoru