Československá literární komunita
Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.
Přidejte sePřechod z úzkosti do deprese a přechod z deprese bez úzkosti do...
25. 05. 2003
1
1
1834
Autor
Evita
Nemohu spát a myšlenkou se prohlubuje můj stav úzkostný.
Je už dvanáct a myšlenkový proud je k nezastavení.
Náhlé uvědomnění si tohoto proudu převádí mě z úzkosti do
deprese.
Vztanu a jdu,nemám však kam.Noc je dlouhá,ráno v nedohlednu.
"Je to možné! Slyším zpěv ptáků!" Deprese se vytrácí bez úzkosti.
Začíná den a já zalehnu a spím.
1 názor
Deprese a úzkosti mám taky, ale uvědomění je od slova uvědomit, takže Dejf má pravdu. Jinak, já beru seropram nebo citalec...
... ať se koukám, jak se koukám, to "pomni" ve slově uvědomění nějak nevidím :-)))
no....a?
aneb telegraficky totéž: depka byla, depka není, depka bude :)
pěkný takoví stavi občas mám...třeba do 4 nemůžu spát...jen mi něco běhá hlavou...často si to spůsobím sám, přílišným pilím čaje...
já musím ráno do práce..zkus antidepresiva třetí generace, je to lepší než thymoleptika..
dílo - viz Kandelabr
uvědomnění JE hrubka! Pochází od slov vědomí, věda a vůbec... :)
Evita: česky s úsměvem? nebo zase depka? no zasmál jsem se, za břicho se zapopadal a zase půjdu...