system má vkus :o))), je krásná
tip
Lúmenn: Někdy je to třeba.. alespoň na chvíli.. děkuji
Vrať se....vrať se.....ale ne.....
Tip
oxymoron nevylučuje zároveň personifikaci, která může ovšem vzniknout i za jiných okolností .-)
synáček: Já děkuji tobě, Kouzelníku..
Ari.. tak za prvé. Co dáváš těm redaktorům že mají o Tebe takový zájem? :-))))
za druhé.. četl jsem to třikrát... a musím se přiznat že hlavně proto abych to pochopil..ale stejně mi podstata stále nějak uniká. a tudíž je to velmi vynikající dílo. :-)
Eli: To už je takový můj vrozený talent ;-)
Děkuji.. :-D
Nedlloyd: Děkuji
Dero: Nevím proč, ale mám nějak spojeno "zesnulí+pohřeb", tudíž kde není pohřeb, používám "zemřelí". Je mi líto, že tě to zaráží. Nevýrazné? Nevadí. Děkuji
s_b: Jo, jen jsem si rejpnul ... ;o))
Třeba hluchnoucí oči oxymorón jsou, nějaký další?
s_b: No, asi máme rozdílnou představu o definici oxymoronu, protože jak jsi mi to předložila, tak to chápu tak, že každá personifikace je zároveň oxymoronem.
Dokonce teď pochybuji i o těch hluchnoucích očích.
Veřejnost totiž přijímá termín oxymoron jako logický nonsens, spojení dvou slov, které jako takové nedává smysl. Teorie literatury ho ale definuje jako spojení dvou slov, jejichž významy jsou v
přímém rozporu (přesně dle vzoru klasického příkladu oxymoronu - "živá mrtvola")
Předem upozorňuji, že já to nevím, nikdy jsem teorii literatury nestudoval a rád se nechám poučit, pokud se v tomto pletu.
Ty, s_b, já Tě nezkoušel, já jen chtěl vědět, kde všude ho vidíš, protože já oxymoronu po prvním čtení nenašel a po Tvém upozornění jsem trochu váhavě připustil hluchnoucí oči.
Já jsem si byl docela jistý, že znám definici oxymoronu, proto mě to překvapilo, ale jak říkám, nestudoval jsem to.
Asi se zeptáme někoho zkušenějšího. Pošlu pár avi.
Mohl by mi, prosím, někdo poskytnout přesnou definici oxymoronu a potažmo určit, která spojení v této básni mu odpovídají?
Tak, počkáme ... ;o)
s_b: Právě proto chci i konkrétní příklady ... ;o)
Lyryk, Vella a navážeč ... myslím, že každý z nich se vyzná. ;o)
Je mi dost jedno, zda některá Tvá spojení jsou, nebo nejsou oxymórony...je to ale všechno rajská hudba pro mé uši... pastva pro oči... je to nádhera:
"světlušky kouře", "zkamenělé závoje", Tráva zamyšlení", "vichr ledovců", "slepnoucí kaluže, "kvílení dechu", "hluchnoucí oči", "teplo vyhaslých holubic..."… jsi královnou takových spojení, při nichž se tají dech… rozum zůstává stát… však srdce se raduje… dcero Tolkienova…
TIP… a díky!
sleeping_beauty: Nutně se kvůli mně nemusíš tak "trochu moc" opakovat :-)) Děkuji ;-)
Světlušky kouře čechrají kůži
palčivou melodií
Znovu Tě cítím ve spáncích
jak tančíš na zkamenělých závojích
a pláčeš s každým červánkem...
Minulost rukavicí neuchopím
příští v síti neudržím, to už vím
v duetu se soumrakem ale
stále do mlhy kreslím
svým ladně vodnatým písmem:
neodcházej
Citlivé, smutné a moc krásné... četla jsem ji několikrát... díky a veliký TIP
vesuvanka: To já děkuji Tobě
Craerassy: Máš pravdu.. Děkuji
Milý, jemný....hezká barva...tip
Ari, bude líp ...
Teď pár slůvek k dílku - hned v prologu mě zarazilo "zemřelí" .. nevím, připadne mi to jako těžkopádný obrat, používá se spíše "zesnulí" ...
Samotné dílko je nevýrazné, což asi není na škodu, proto to neber jako výtku.
Jen snad, s_b, blahé paměti vzpomínám, že mě tuhle kdosi peskoval za použití odborného, byť cizího výrazu (syntaktický paralelismus konkrétně) a teď koukám - on ten někdo se tu ohání slovy jako je oxymorón. Proč na to narážím - jen by mě zajímalo, kde všude ho vidíš, když říkáš "trochu moc trochu moc hlasitých oxymoronů" ...