Československá literární komunita
Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.
Přidejte seWilliam Blake - Tygrr / The Tyger
Autor
Levi
William Blake - The Tyger Tyger! Tyger! burning bright In the forests of the night, What immortal hand or eye Could frame thy fearful symmetry? In what distant deeps or skies Burnt the fire of thine eyes? On what wings dare he aspire? What the hand dare sieze the fire? And what shoulder, & what art. Could twist the sinews of thy heart? And when thy heart began to beat, What dread hand? & what dread feet? What the hammer? what the chain? In what furnace was thy brain? What the anvil? what dread grasp Dare its deadly terrors clasp? When the stars threw down their spears, And watered heaven with their tears, Did he smile his work to see? Did he who made the Lamb make thee? Tyger! Tyger! burning bright In the forests of the night, What immortal hand or eye Dare frame thy fearful symmetry? 1794
William Blake – Tygrr
Tygře, tygře, lesní tmou
planeš barvou zářivou!
Která moc ti na věčnost
přiřkla tak hrůznou souměrnost?
Kde? V hlubinách či v nebesích
vzplanul oheň v očích tvých?
Jaký záměr ty ruce měly
když rozdmýchávaly plameny?
A jaký um on v rukou měl
když spletl šlachy v srdci tvém?
A když tvé srdce začlo bít,
jak hrůzné spáry moh‘ ti vytvořit?
Jakou kovář, jenž tě kul
výhní tvou mysl protáhnul?
Jakou hrůzu v sobě nes‘
kdo ukoval z tvé síly děs?
Pak hvězdy metly salvu střel,
a proud slz nebe rozmáčel.
Usmál se nad dílem svým,
jako nad životem beránčím?
Tygře, tygře, lesní tmou
planeš barvou zářivou!
Který bůh ti na věčnost
přiřkl tak hrůznou souměrnost?
13 názorů
jejdavilda
12. 01. 2017https://www.youtube.com/watch?v=Dq2Tg4ir1yo
jejdavilda
12. 01. 2017nezpívá to Mejla Hlavsa?