díky, já občas tápu s polštinou, ale mám hodně poláků známých, tak poradí, nebo najdu ve slovníku
Zuzulinko..četla jsem několikrát..překlad je lepší než originál..fakt ti nechci lichotit..ale autorovi to neříkej..bylo by mu to líto...))
..možná mi pak poradíš s překlady..pokud se ti bude chtít..mám to neohrabané jako vidle..:))
VELKÝ TIP!
není snejk jako snejk:o)
to bys ve svém věku mohl vědět
nejen příliš mnoho Kaczyňských, ale i příliš mnoho Snejků :-)
mně se to líbí, osobně za jeden z vrcholů tvorby považuju to, když konec aktualizuje začátek v tom smyslu, že nutí čtenáře číst text znovu a znovu. Takže hlavně polskému autorovi, ale i jeho překladatelce tip.
Tomu se říká ohleduplnost v praxi.
třeba jsem nehezká a třeba se o hezkých věcech dneska
nehezky mluví zatímco škaredým se tleská
Žádná kytara není tak stará, aby nemohla být - ještě starší. (publikováno 6.11. 2012 na serveru Moje moudra v kategorii "Prozření alchymistovo")
nepotřebujete starou kytaru?
VT, ty vole, pojď ven... a hned. To je na kordy, tak diametrálně odlišná názořiska :-)
já a do Tebe šít...takovou nit bych nenašla
:-)
ad Zuzie a VT: nešijte do mě, já osobně bych neopravil na nějaké avízo, ani kdyby mě za posledním koněm vláčeli. Ale Marvie, mě fakt připadlo jako zesílení případné. Zvláště, když na mě ihned působilo, jako že nebylo zdvojeno nějakým buranským překladem, ale naopak citlivým. Toť vše, kujóni mořští, nějací...
..on rád přemlouvá jen mně, Tebe by nechal být...myslím
že jo?
vidíš...dyk jsem to psala, že v jistotě bývám nejistá
chlapi mě vždycky zviklaj, teda doufám, že Marvin je chlap
kruci, Zuzie, mě se tam líbilo to dvakrát dnes... bylo na ideálních místech !!! Přečti si to ještě jednou. Vždyť je to elegantní a libiozvučné zesílení, žádná systémová chyba to nebyla. Se z toho zjevím, fakt :-(
ano VT - originál je údernější - píše ho muž
zkus to přeložit doslova
nezbude z toho nic
tak jsem to udělala po babsku
a chtěla to sem dát
proč, to nevím
Stash mě o to nežádal
...a to druhé dnes jsem dala pryč
možná je tam opravdu navíc
určitě si nesledoval 2 hod. pohřeb a nebulel jak želva
sorry, omlouvám se, ale občas ta internetová komunikace je na prd
hází vyjadřování někam docela jinam...na úroveň s jakou ho pochopíš
a to říkáš mě, který sedmnáctého o polednách jak svíčka stál a escie Polska nezgynula pěk jak na lesy? A který Ostravu-Porubu co rodné město (i v ID) uvedeno má i v srdci ??? Podpásovka.
já vím, že empatie není Tvou silnou stránkou Snakeu
lidí tady se to dotklo víc než Vás tam ojinud
hlavně ta soudržnost národa
přece jen žiji ve městě jehož druhá půle leží v Polsku
stát se to našim politikům
Morava by měla mejdan
za Čechy hovořit nemohu
Stash sám říkal
že nikterak nenesl tu tragédii osobně
spíše až po týdnu depresivní, ale o hodně kvalitnější hudby a visílání v televizi
napsal tuto báseň
ad VT: zde mi připadá zdublování slova dnes naopak pěkné a na místě, dle kontinuity a vzdušnosti mi naopak připadá, že je tam záměrně a dobře. Ale můj názor jen.
Mně se zdá, že je to jeden z lepších odkazů k Polské tragédii. T.
Příliš mnoho Kaczyńskich - básníkova smrt
nemůžu to dát do arény...škoda