Československá literární komunita
Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.
Přidejte se- LXXVII -
Autor
per_zay
-
šest hodin ráno
do mého snu vstoupila
staniční sestra
-
31 názorů
Magdalene: haiku nepracuje s metaforami, ale s konkrétními zážitky, takže na tom není nic záhadného, popisuje se tu skutečnost prolínání snu a reality v polospánku před probuzením. Je šest hodin ráno a lyrický subjekt právě budí sestra, která se mu na krátký okamžik prolnula do snu.
Moc se omlouvám, ale já tomu haiku nerozumím. Nejde o pravidla, nerozumím textu. To tam v tom snu byla ta sestra šest hodin?
CarverIsBack2
19. 11. 2019jo, tohle jsem taky zažil :) /**
Prosecký : kireji se nejčastěji objevuje jako pomlčka - tady sice na konci prvního verše není explicitně vyjádřeno, ale podle tvaru prvního a druhého verše vyplývá kireji z kontextu.
Prosecký: bez předložky je to nejen v pořádku, ale i lepší - protože 1. úvodní verš slouží jako statický vstupní obraz s alternativní interpretací (pohled na hodinky, ustrnulý moment v čase atp.) a 2. haiku by nemělo být jednou výpovědí (větou) - je na místě výpověď rozdělit pomocí kireji. Pokud by tam byla předložky, je kireji na konci prvního verše redundantní a celá struktura inklinuje k větě...
Zbo: o zákazech! tu nebyla řeč :) ... naopak připomenout si cokoli kvalitního (zvláště od Můry.. ) je vždy přínosné..
No jsou, já vím, a mám kvůli tomu zakázáno vzpomenout si na Můřinu sestru? :)
Ď všem...
nemám ve zvyku komentovat komentáře :) nebo vysvětlovat "díla" - pak by na nich bylo něco špatně, ale:
Zbo: obě hajku jsou ZCELA o něčem jiném..i o jiných sestrách..
Gor: je to, jak říkáš :)
Pro: češtinsky asi ano ( to je s "v"), ale pak by to byla vpodstatě věta rozdělená do tří řádků, což je proti pravidlům (haiku)...tedy zde jen konstatování: je 6 hod. ráno..
Kar kni: zobudil :(
Mus: v pracovním :/
Je tam smajlík, jakože berme to s nadsázkou, nic, dobrý, jdeme dál :))
Jasně, jen - když se snažím okomentovat - hodnotit např. něčí povídku a maně vzpomenu třeba kvůli podobnému námětu na jinou povídku, která byla pro mne nejdokonalejší, tak při tom srovnání by vlastně ta "tady a teď" musela pokulhávat.Pokud by čirou náhodou nebyla líp napsaná než ta v mé vzpomínce :-)
Samozřejmě - dávat odkazy - je běžné a celkově se nic nestalo, jen mne to trochu překvapilo... myslím skutečnost, že ti to brání v hodnocení...
Jak? Buďto haiku obstojí nebo ne, na tom nějaký odkaz na jiné s podobným motivem podle mě nijak zvlášť neparticipuje. Dávat pod texty odkazy na jiná díla je tady taknějak součást života :)
Rozumím pohnutce...no, ale autor tohoto haiku na ni tak trochu doplácí:-))
Goro, ano, máš pravdu, nicméně ta pravda nevylučuje nic z toho, co jsem napsal. Je to můj problém, ne problém autora a jeho Haiku, že mi při četní jeho textu vytanul ten Můřin a vlastně odvedl moji pozornost jinam. Tak jsem tu vzpomínku jen sdílel, nic víc. Autora ani nikoho jiného jsem neměl v úlyslu se dotknout :)
Prosecký, nejsem odborník, nýbrž začátečník, tak jen názor... haiku je mj. o libozvučnosti - přidáš-li předložku v, už se na malé ploše vyskytnou dvě. Bude se to hůře vyslovovat. Navíc první verš se dost často používá jako "nástin situace", o niž jde... a tenhle tvar v 1. pádě je dost častý... prohlédla jsem teď pár haiku, málokdy začínají -v-.
S dovolením si půjčuji Darmo-šlapovo... tam kdyby -v- nebylo, přišlo by vlastně o krásnou pointu.
V blátě po deštináramkové hodinky -Šestnáct, dvacet tři.To ne. Počet slabik zůstane stejný. Natolik jsem z haiku pochopil:
"v šest hodin ráno" je pět slabik stejně jako "šest hodin ráno", ale bez předložky mi to připadá jako germanismus (ve symslu germánských jazyků, ne jen němčiny).
Prosecký: "odborníci na haiku" by řekli, že u haiku se počítá počet slabik: po verších je to 5 - 7 - 5 a tvoje doplnění spojky by to rozbilo
Možná je to hloupost a nejspíš haiku nerozumím, ale nebylo by česky přesněji "v šest hodin ráno"?
Odborníkům na haiku se předem omlouvám.
Zboro, haiku Můry obsahuje mj. tajemství - mystickou náladu, haiku per_zaye chápu jako civilní, současné, velice vtipné a tím i dost odlišné od Můřina... nenapadlo by mne srovnávat je. Pokud bychom zde měli porovnávat úrovně haiku podle tohoto jednoho od Můry, dopadala by všechna ostatní podstatně hůř, neboť haiku, které zmiňuješ, se může taky povést jednou - dvakrát za život... nebo vůbec.
Nemohl jsem si při čtení této nevzpomenout na Můru...
https://www.pismak.cz/index.php?data=read&id=440027
...což moje hodnocení Tvého haiku vpodstatě znemožňuje :)
Karpatský knihomoľ
14. 11. 2019Otázka znie, či si sa pritom zobudil ;-) /*