Československá literární komunita
Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.
Přidejte sestařenka
Autor
atkij
stařenka -
plivla na kapesník a
cídí Kristovu tvář
22 názorů
Uličný, neumím to nejspíše vysvětlit, ale třeba doplním to, že haiku a senrju svými pravidly, např. povinnost zachytit přítomný okamžik a sdělit ho tak, aby to mělo významový přesah, vynutilo si to ve čtenáři spontánní asociaci, omezit slovesa na úplné minimum, nejvýše jedno, a co nejmenší počet slabik, neměly by přesáhnout počet 17, ale už toto není dogma a toleruje se mírná odchylka, smí mít i o dost méně, předěl v textu ve smyslu - označit místo, předmět, děj a pak k tomu vytvořit obraz, atd., nejsem zrovna odborník, to zde jsou vrchovatou měrou snake01 a Můřa73 - tedy svými pravidly kultivuje i běžné veršování. Kouzlo však spočívá v tom, když se podaří, že utkví, zasáhne tě jako duchaplný citát.
Ale jinak odkazuji zejména na některé statě zde od redaktora Snake01.
a2a2a2
děkuji za pokus o vysvětlen, idea řeknu A - řekni B, to je pěkné, já ale pořád nerozumím tomu proč ty japonské básnické útvary? Staré japonské básnické útvary. Ta básnička je třeba i pěkná, ale já se ptám, kdyby to nebyla Senrjú, tak by byla snad ošklivější?
Jako bych jí viděla. Ještě že se to u nás nikdy nedělalo.
To je moje prababička! Naprosto přesně! :)
Uličný, nejde už o japonštinu jako takovou, ale o duchaplnou formu haiku, které se za vymezených pravidel snaží sdělit co nejvíc na malé ploše tím způsobem, že řeknou A, aby čtenář mohl říct spontánně B.
Já jen pořád tak nějak nemohu pochopit, proč mají tyto japonské básnické tvary takovou popularitu zrovna v ČR?
Máte nějaké zahraniční vzory? Tedy mimo Japonsko, nepředpokládám tu tolik japanologů se znalostí jazyka.
Kouzelné, ten zdánlivě odpuzující zvyk v nádherném souladu s celoživotním poutem. Opravdu nádherná s velkým přesahem, určitě pro vnímavé.