Československá literární komunita

Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.

Přidejte se

Dvojí pohled

Výběr: prenatal, Fouckault, drfaust
11. 01. 2006
10
1
2685
Autor
Lin_Sien_2

U řeky dívám se na loďky

Pomalu sunou se kupředu

některé ke břehu zamíří

u jiných zakymácení postřehnu...

 

Lidé mne ve spěchu míjejí...   


1 názor

Wee
19. 08. 2008
Dát tip
líbí se mi celá°°° při čtení ta zmiňovaná čtvrtá jakoby nesedne k předešlým, toano, "drhne", ale právě jako jisté "zakončení" toho čtyřverší to takto vnímám jako přesně padnoucí

Milly
22. 03. 2006
Dát tip
ten pocit znám.....:-) "zakymácení" mi tam taky rytmicky nesedne.

drfaust
19. 01. 2006
Dát tip

Ol_Lu_Ti
14. 01. 2006
Dát tip
mi sedí rytmus taky, neb jsem kulhavý topič a proto rozumím všelikým možnostem kroku:)***

vyči
12. 01. 2006
Dát tip
přál bych si mít také takovou velkou vnímavou duši, jaká přebývá uvnitř tebe - krásné, čisté, průzračné, plné pocitů a atmosféry TIP*

papouch
12. 01. 2006
Dát tip
ano, sohlas si sama se sebou, to je úžasný, fakt :-( stojíš o hlubší kritiku, ale přitom ji odmítáš příště se na to vykašlu prostě ten čtvrtej řádek drhne, je tam těch slabik moc a basta

Fouckault
12. 01. 2006
Dát tip
excelentní atmosféra.. mi tam ten rytmus sedí***

Lin_Sien_2
12. 01. 2006
Dát tip
Máš právo na svůj názor, Papouchu. Akceptuji ho. TOBĚ čtvrtej řádek drhne...je tam (podle tebe) moc slabik... a basta. Tak se nečerti. :-)

papouch
12. 01. 2006
Dát tip
budliky budliky!!! Se čepejřim!! .-))

Nicollette
11. 01. 2006
Dát tip
a do vlasů ti padaj žlutý lístky je mi to celý takový japonský :-))) s klidem - líbí se mi to

Lin_Sien_2
11. 01. 2006
Dát tip
Píšu tu tak, jak to uvnitř vidím a cítím. zaznamenávám. Není to psáno "jak by to mohlo být", ale spíše jak se to děje nebo stalo. Pokud už vést nějaké hranice mezi čímsi... :-) Díky.

Eva_S
11. 01. 2006
Dát tip
docela jako haiku....pjekný....připomíná to známou situaci....:))

Lin_Sien_2
11. 01. 2006
Dát tip
No, co se dá dělat. Lin je prostě Číňanka... :-) Jedním z významů znaku "Lin" je v překladu "les", "Sien" by se dalo také překládat jako "nebeský", "nadpozemský". Při původním přepisu by to mohlo být spíše "Xien". Jak by to bylo japonsky netuším. Ale vzpomínám si na jednoho čchanového Mistra Lin Ti-ho, co učil "mimojiné" holí a výkřiky :-). Japonci po něm později pojmenovali svoji významnou Zenovou školu Rinzai. Tolik hledání ve slovníčcích a paměti. Ale to je pouze náhodně nalezené souznění jmen, strýc to patrně nebude. :-)

Lin_Sien_2
11. 01. 2006
Dát tip
Čím je ta situace známá? To by mě docela zajímalo... Haiku to rozhodně není ani vzdáleně. Tato forma je čtyřverší + pátý verš jako oddělená "otevřená pointa" (většinou)...

papouch
11. 01. 2006
Dát tip
ve čtvrtém řádku je strašně moc slabik, rytmus i atmosféra jdou do háje .. zakymácení .. to je jak když padá hrbatej ze schodů

Lin_Sien_2
11. 01. 2006
Dát tip
V tom s tebou nesouhlasím. Ani co do výtky na rytmus, ani co do odebírání atmosféry. "Zakymácení" je snad trošku tvrdší než "zakolébání", ale dá se vyslovovat velmi jemně a s důrazem právě na rytmus ve slově, verši i vzhledem k rytmu celé básně. Výraz "zakymácení" je pro mne cenný právě tím, že v něm samotném je cítit to, co sděluje. Mě se to jeví takto v pořádku. Díky za názor.

Zbora
11. 01. 2006
Dát tip
Atmo jak řemen...tahle je skvělá. (a dostat jí do nějaké solidní formy, byla by z ní skvělá haiku) t. + nej.

Eva_S
11. 01. 2006
Dát tip
vim co je haiku....jen ten výraz.... jo....právě ta atmosféra, ta představa za tim....najde to, něco co má člověk hluboko v sobě.... a jako haiku....nejsou důležitý slova, ale co za nima, asociace, představy, rozvíjení....

Na psaní názorů musíte mít ověřený email.
Sdílení
Nahoru