Československá literární komunita
Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.
Přidejte seTridsať v tieni / Třicet ve stínu (LitBor)
Autor
Gora
Tridsať v tieni –
páva z Krásneho Údolia
dnes nie je počuť
Letná prehánka –
mlynárik sa ukrýva
pod slnečníkom
...
Třicet ve stínu –
páva z Krásného Údolí
dnes není slyšet
Letní přeháňka –
bělásek se ukrývá
pod slunečníkem
+ bonus
35 názorů
Bělásky mám nejraději. Kdysi jsme bydleli v domku u babičky. Měla na půdě poklady. Staré německé helmy, mince, štosy 100+1 s Beatles, ty já miluju pořád. A taky všechny brouky. No a měli tam kukly. Bělásci. Takže bylo co pozorovat. To tiché třepotání, než otevřela střešní okno... Babička, půda a dům bylo moje dětství, všechno. Vychovala mě. Pak ho vykoupil stát a postavili sídliště. Pořád se mi o něm zdálo, byl tam a já chtěla jít domů.
Mám ráda motýly, nedávno mi vyběhlo...
Největší kýč jsou motýli
proto je tak miluju
tu chvíli
mezi třepotáním slunce a křídly
tvý ruce...
law, díky za tvůj názor, spíše senrju nežli haiku, snad tedy jindy oslovím razantněji...
blacksabbath
22. 07. 2022kdyby jen třicet....v tomhle vedru měkne nejen kapusta, ale i mozek:-)))
ještěže je tady odkaz i na bazének:-))))))
Prvé se mi páči stíšeným suchom a druhé presne naopak, tlmenými kvapkami dažďa.
možná bych neměla vůbec, ale zas by bylo divné, že tu jen brousím po špičkách a neseknu ... nerozumím haiku. Jako fakt. Mám hlavu naladěnou na nějaký hlubší vibrace a jak do mě básnička nekopne, tak jen čekám, co bude ... cítím vedro, vidím páva, neslyším nic - to je můj záznam prožitku. Vím, že jsem o hodně ochuzená, protože se do toho útvaru nedokážu dostat, ochutnat náplň, která je tak delikátní - občas ten kamínek zkusmo olíznu, otřu slzu a jdu
Ráda bych ti napsala něco hezčího, ale jsem víla řezník, smrtící kombinace :) Tak jen abych nedlužila ... sama sobě
Gora: kleine Ursache. (Osobně mi zbývá projít poslední text, pak již jen čekat a čekat a čekat na ortel/y svéhlavé a střízlivé poroty, tam si ale vážně nutno užít předem vyměřené týdenní kocoviny za pobytí v slovenské hospůdce.)
Btw, vzpomněla jsem si na autora Incognit.
Krása slovenštiny vynikne asi až v případě delších básní. Kdysi jsem četla hodně slovenské beletrie. Tehdy jsem si troufla i psát slovensky, protože jsem myslela střídavě česky a střídavě slovensky. Dnes už bych se neodvážila psát slovenské básně.
Silene, děkuju za fundovaný komentář.
Zvukomalba je záměrná. Děkuji za povšimnutí... a nejen u ní.
Ráda jsem se zúčastnila zajímavého projektu. Přeji mnoho zdaru!
. 6: Tridsať v tieni (Gora)
a) Tridsať:
První kousek začíná veršem s jemnou aliterací, a tedy tradičním žánrovým nástrojem uvozuje obrázek přechodového typu mezi čistě přírodním a lidsky relativizujícím motivem, jako by samozřejmě oba sebe sdostatek nepropojovaly. V textu lze vnímat místní ukotvení prostřednictvím užitého a identifikovatelného pojmenování (i toto je hraničním, zcela bez znalostí dalších souvislostí by mohl člověk váhat, řekněme… např. mezi oikonymem a anoikonymem, i tu si však instantně dopomůže budoucím smělým rozhodnutím, s kterýmžto postupným procesem nechá-li na sebe dýchnout horkost celé historie, měl by jako čtenář dospět k názoru, že údolí se povětšinou shodovala s odvěkým lidským osidlovacím apetitem — a nepokoušet se spolu se Sluncem i slunečními paprsky ve slunečném dni urožnit zmoženého opeřence! Kterak funguje chladicí soustava pavího osrstění? Text tedy dráždí slovem doslova všechny tradičně chápané lidské smysly: čich, chuť, zrak, sluch a snad i hmat, kterak zběsile čtenář listuje svým opotřebeným autoatlasem služícím mu zároveň za improvizovaný vějíř. Pavích per není nikdy dost! A vždy je otázkou, zda vedro vůbec může být něčím krásné!
b) Prehánka
Také u druhého textu můžeme pozorovat přítomnost hláskové instrumentace u jednoho každého z veršů. Je jistě otázkou, do jaké míry jde o záměrnou zvukomalbu na tak malé ploše a do jaké byla autorce nápomocna sama řeč svou konstitucí, ale je to hezké (jednička: a, e, n; dvojka: a, y, r, k; trojka: obdivná samohláska o v čelní plus koncové sylabě).
Líbí se mi nabízená rozvaha o rozlišovací schopnosti člena řádu Lepidoptera, jakož i možnost zamyslet se nad slovenskou variantou pojmenování tohoto bledého útržku kaligrafickou tuší pokaňkaného a jen relativně nejedlého papíru (potravní řetězec je neúprosný).
Hlava třeští mu
nožky jako gumový
patnáct piv v břiše
Osud věští mu
synek – IQ nulový
on sotva dýše
Páv nejspíš vedrem ztratil /jindy pronikavý a nezdolný/ hlas... ten název, no, k zamyšlení, dík...
při pobytu pod slunečníkem /přeháňka/jsem si všimla, že má žebrování zrovna jako ten zelný list... tak asi proto posloužil i bělásku... dík.
ajaj, mě při tom prvním napadlo, že z toho páva je v takovém horku už pečínka... proto to ticho... omlouvám se za nevhodný vstup, ale nedalo mi to...
je to hezká momentka, jen přemýšlím, jak s tím místním názvem - Krásné Údolí - jestli ten přepis do slovenštiny je ok... jasně, my taky v češtině neříkáme nebo nepíšeme "pari" / Paris - ale Paříž - ale tady mě to přimělo se zastavit...
druhá je milá - slunečník jako slunečník - anebo list zelí...trošku tuším, chápu, že je to haiku, že je to opravdu slunečník, ale samozřejmě mě napadá i toto.
Irenko, moc pěkné ve slovenštině i češtině. Zároveň jsem se poučila - nevěděla jsem, že mlynárik je bělásek. Při čtení mě napadl pták mlynařík, ale to by nedávalo smysl - kde by se vzal mlynařík v létě ve pod slunečníkem :-))), TIP
Evženie Brambůrková
21. 07. 2022Pěkné.
Ireno, to je skoro básnická výuka slovenštiny. :-) Každý jazyk má svou poetiku i ve slovech. Např. slovenské mlynárik, české bělásek. Milé letní obrázky.
Díky, byl to překlep... mlynárik je správně, česky bělásek...
Děkuju všem i za vyjádření k bazénikovým.../bazénkovým.
Hezké drobnůstky... a název mi pořád v hlavě spouští Mariku Gombitovou: "Tridsať stupňov v tieni, preplnené pláže..." (vlastně si myslím, že by mělo být v názvu Tridsať, ne Tridsiať)
Najdou si, co jim vyhovuje. :) Šikulové. :)
Dobré téma pro letní dny. :)
Mlynárik (Mynárik) kapustový, půvabný motýl jako tvé haiku. Asi bych haiku od tebe mohl hodnotit už poslepu:).
Tak vida, člověk se ještě leccos přiučí. Že je Mynárik bělásek jsem fakt nevěděla. Ale haikuje Ti dvojjazykově to hezky.