Československá literární komunita
Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.
Přidejte seHaiku měsíce října: výsledky!!!
11. 11. 2002
0
0
3324
Autor
Radost
Stala se vskutku zvláštní, ba přímo fenomenální věc. O první místo se dělí dvě haiku. Shodně se líbily 9 hlasujícím a jde o haiku (řazeno podle data vydání) Vodní hladina (Marco) a Principál (Marthin)
Oběma autorům vřelé gratulace!!
Na dalších místech se umístili tyto texty:
- Podzim. Milostné flétny s 5 hlasy
- Slamníky z Madridu s rovněž 5 hlasy
- haiku a haiku se 3 hlasy
- milenci se 2 hlasy
- 3hajkuku se 2 hlasy
- Řeřavá č. 1 se 2 hlasy
- Na věky chválím Tebe se 2 hlasy
- denní së 2 hlasy
- haiku nehaiku, o něčem, o ničem se 2 hlasy
- skorohaiku za oknem se 2 hlasy
- andělé s 1 hlasem
- o nejobecnější věci s 1 hlasem
- Synovi s 1 hlasem
- snová s 1 hlasem
Snad jsem to tentokrát spočítal správně. Hlasovalo šestnáct lidí, kterým tímto děkuji za pozornost. Žádné větší ohlasy na otázky týkající se smyslu soutěže, takže zatím budeme pokračovat.
Přeji vám všem hezký den.
RADOST
Oběma autorům vřelé gratulace!!
Na dalších místech se umístili tyto texty:
- Podzim. Milostné flétny s 5 hlasy
- Slamníky z Madridu s rovněž 5 hlasy
- haiku a haiku se 3 hlasy
- milenci se 2 hlasy
- 3hajkuku se 2 hlasy
- Řeřavá č. 1 se 2 hlasy
- Na věky chválím Tebe se 2 hlasy
- denní së 2 hlasy
- haiku nehaiku, o něčem, o ničem se 2 hlasy
- skorohaiku za oknem se 2 hlasy
- andělé s 1 hlasem
- o nejobecnější věci s 1 hlasem
- Synovi s 1 hlasem
- snová s 1 hlasem
Snad jsem to tentokrát spočítal správně. Hlasovalo šestnáct lidí, kterým tímto děkuji za pozornost. Žádné větší ohlasy na otázky týkající se smyslu soutěže, takže zatím budeme pokračovat.
Přeji vám všem hezký den.
RADOST
Radost: ne ! Haiku existuje jedině v japonštině, v japonské kultuře a mimo ni existovat přestává: tak to prostě je.
hm... Pán má rád absolutní teze a axiomy. Když tuhle tvou tezi zavedu do trochu většího extrému, tak překladová literatura nemá smysl, villonskou baladu je možné napsat jedině francouzsky a to ještě v 16. století a Starý zákon nemá smysl číst, pokud není v hebrejštině, že? čekal jsem alespoň nějaký argument. Na tohle odpovím jenom:
Ano, haiku může existovat i mimo japonsko. Tak to prostě je.
Radost: haiku má základ v japonštině: já proti haiku nic nemám, ale to, co jej drží v japonsku, je japonština: haiku je strohý, systematický útvar, který je svázán s japonskou řečí a jejím systémem. Kdybych vzal bod po bodu, proč vaše dílka nejsou haiku: není vždy dodržen počet slabik, který je pro haiku zavazující ( to je nedůležitejší bod ). Nejsou použita vhodná slova, která byla v japonsku kodifikovaná a opět - závazná. Nepracují s těmi správnými motivy. Nejsou v japonštině.
Překladová literatura - je to v tom přímo slyšet - něco bylo přeloženo: není to to původní a kdo ví, nakolik vůbec je to originálu alespoň podobné.
Wow! Tak na tohodle člověka jsem čekal. Přesně tenhle názor potřebuju, přesně tyto argumenty.
V japonské haiku jde o počet znaků, ne slabik. Nejsou o nic závaznější než kategorie. Slova nejsou kodifikovaná, kodifikovány jsou určité "kategorie slov" (sezónní, pomíjivost, slovo/řez) To je forma spoutaná s japonštinou, i když ne 100%. Kategorie lze taky obsáhnout. A čeho lze i u jiných "haiku" dosáhnout je podle mě to nejdůležitější a na haiku japonský se mi nejvíc líbí. Jasnost. Ryzost. Krátkost. Pointa. Obrazovost, ne obraznost. Žádné metafory, personifikace, sladká poetičnost. A v zásadě - čistý záznam poznání. (Mystické zkušenosti, haha) Možná si teď hodně naběhnu, ale pokud máš chuť v téhle diskuzi pokračovat, zkus se podívat na některá moje haiku, zvlášť ty poslední, u nich jsem si velmi jistý tím, že formu naplňují.
I kdybys už nechtěl pokračovat, díky za názor.
R.
Seregile, dík a vůbec dík všem, páč Radosti plno, haiku s tebou..;-)
A též gratulace Marcovi..:-)
Výborně Marco, gratulace..
Skvěle Marthine, taktéž..
Radosti - díky (trpezlivosť a všechno kolem haiku)
Ach bože, haiku: jediná síla dnes je v individualitě, neustrnout a když už imitovat, tak alespoň z pozic subverze: je to zvláštní vidět, jak se ta forma vytržením z historického a sociálního kontextu obnaží a stane se ošklivou a vulgární. Nelze psát haiku v češtině: to, co vydáváte za haiku, je určitě něco jiného...
Nemohu souhlasit. Promiň, ale diskuze co je a není haiku má trochu hlubší kořeny, než jen : "jak se ta forma vytržením z historického a sociálního kontextu obnaží a stane se ošklivou a vulgární" už třeba jen proto, že mnohé ty texty prostě ošklivé a vulgarní nejsou, sociální kontext lze "přesadit". Jistě."Česká" (raději volím slovo nejaponská) haiku ztrácí grafický rozměr, ale naplnění estetických kategorií lze dosáhnout stejně jako účinku. Nebo myslíš, že oblíbenost téhle formy (a to ani zdaleka jen tady na Písmáku) vychází jen z nějaké touhy po vulgaritě? Co se týče nápodoby (a zde nelze vynechat mimesis :) - to je naprosto neustále užívaná forma tvorby a toho se nezbavíš. "Vše už bylo napsáno"
To co vydáváme za haiku je natolik blízko možnostem haiku, že je ten rozdíl téměř nepatrný.
... o to větší, že teprve začínám a tohle bylo moje asi druhé opravdové haiku... :))))))))))))))
Myslim si totez, rozhodne se nenech otravit, my mame zajem, jenom to nedavame dost najevo... mimochodem ... gratuluji vyhercum.
je to nádherný nápad pořádat soutěž o haiku měsíce, haiku je něco tak křehkého, krásného, je bezva, že díky Tobě, klubu a soutěži se čím dál víc lidiček snaží psát haiku.
Gratuluju vítězům :-)))))))))))))
Litochowitz
11. 11. 2002
Možná budu vypadat jako negramota, ale může mi vlastě někdo jednoduše vysvětlit, co to vlastně to "Haiku" je?
Trošku se mi to z těch jednotlivejch děl nedaří zjistit ;-)))