Být jako Justine
vychýlené jádro osobnosti
nestálé jako rtuť, chvíli bublá varem, jindy mrtvě a zarputile ztuhle
dávej ber
díry síra se zpětně nezaplňují
Diamanty
Můj vesmír je duhovýs galaxiemmi perela kometami světelných odleskůJe vlahý a chvěje se jakoprávě narozený koloušekA mléčná dráha je hladkáplná našlehané pěnydníPřestomá svou vnitřní organickou temnotu. Není vidět, ale rezonuje černým hlukemvtahuje jako magnetA občas ztěžkne v kostechkde zatuhává v ledové, bezbarvé neživédiamanty- vyhaslé hvězdy.
Hotel Supernova
držím dietu
jsem beze slov
jen v hlavě myšlenky jako duhové odlesky:
všechny malé věci jsou modré
Between grief and nothing
Noc se kupí v horách
Krade barvu havranům a interiéru mýho těla
To, co hořelo, vyhasíná a mám strach
Zkysnul mi kyslík a stírám si pot z čela
Jednou v noci byl pokoj zalitý sluncem
What a beautiful faceI have found in this placeThat is circling all round the sunWhat a beautiful dreamThat could flash on the screenIn a blink of an eye and be gone from meSoft and sweetLet me hold it close and keep it here with me, meAnd one day we will dieAnd our ashes will fly from the aeroplane over the seaBut for now we are youngLet us lay in the sunAnd count every beautiful thing we can seeLove to beIn the arms of all I'm keeping here with me, meWhat a curious life we have found here tonightThere is music that sounds from the streetThere are lights in the cloudsAnne's ghost all aroundHear her voice as it's rolling and ringing through meSoft and sweetHow the notes all bend and reach above the trees, treesNow how I remember youHow I would push my fingers throughYour mouth to make those muscles moveThat made your voice so smooth and sweetNow we keep where we don't knowAll secrets sleep in winters clothesWith one you loved so long agoNow he don't even know his nameWhat a beautiful faceI have found in this placeThat is circling all round' the sunAnd when we meet on a cloudI'll be laughing out loudI'll be laughing with everyone I seeCan't believe how strange it is to be anything at all, at allneutral milk hotel - in the aeroplane over the sea.
O havranu, rudé vráně a racku
Ve mně je počasíbez předpovědiPřeju si, aby vytáhl slunceAbys to byl tyAbychom ho pověsili tam, kde neexistuje vzdálenostPřeju si, abys byl od začátku do konce pod nocíSnad na víčkách, ne na očíchA já bych namotávala paprsky s tím,kdo vyrůstal na kamenných plážíchByla bych sice uvnitř svůj stín,ale moje žíly by nechtěly znovu tepatv konstantním zvukua moje obloha potkat tvou,která má úplně stejnou barvua její odstín mě dělá krásnějšíVydám se pocit té nocisbírat do hor, když je teď kolem tebe naprostá tmaVe mně je počasíbez odpovědiNechám ho pršet a deštník si nezasloužím.
nedokážu tomu dát název. frankenstein se tím taky nezabýval.
Lidé kráčejí od
konce ke konci
Vdechují nánosy tmy a proměňují
ji ve vlhký prach.
ostrovy
Pocit očekáváníPrchavý jakostín dýmuPřed každýmnovým rohem
Mrazem rozpukanékonečky prstůDotýkají sepotratů prožitků
Zmuchlané fotografienamísto vzpomínek
Probuzení v posteliv závějíchUvnitř povlečeníobnažené sny
Why men don't look at women
I often travel by bus from the schoolBut nothing runs according my scheduleMen are allways starrinng at the countrysideWhen they take ride, or take a flightAnd when there's some boy, who looks quite niceNo advice is enough good adviceYou can try hard to catch his eyeCountryside catches them all. oh why. You can wear your best dressBut there is a messAre all the boys too shyOr they don't want you- but why. Ref: Cos they are homosexual, transgender, asexual, married and nerdsThey have depression, obcsession,glass eye, four kids or five wifesNow I'm wondering about myselfMaybe there's something wrong with my healthMaybe I'd become a flower or treeJust to make men to pay attention to meWhen they're just care 'bout countrysideNever say whyWhen they look trough the windowNot at the girlsRef.
Squeeze my duck
These words came from rotten paradiseof course I've lost the mapAnd those, who might come and talkare imaginaryI squeeze my duck. Hanged bananas are swinging quietlythe victims of gender fightAnd tiger ate it's cellvarnished the clawsI squeeze my duck. Harbour for toyslost in midsummer.
Juliette
Oh sweetheart Julietteyou're still in my headYou're the only boat in the oceanPretty JulietteSmoking cigaretteWalking the street with slow motionI belive in youand I love youI'd never do you wrongYou're my little ladyColours´re never fadingWhen you're holding my handMy heart JulietteYou're the best I've ever metC'mon and dance with me tonightWe'll buy some food and drinkand will enjoy the springand the sun shining brightThen with our bellies fullWe'll be like two foolsDancing in the moonlightTouching your hair tonightIs the best thing I can do(interlude)Oh, bad JulietteHow could you do that. I can't belive you did me wrong. It wasn't morning yetAnd you were hand in handWith another guy, who was drunkI belived in you and I loved youBut you did me wrongYou are the base whoreMy heard is bleeding soAnd colours are fading to grey.
summer composition
žiju teď představouže vidím černobílešedé sluncešedá kůže zblízkadej přede mě pohlednice z antikvariátua já si vyberu, ve které chci žítzrovna teďnařkni měz popření létajamie reynoldsimondrian jim říkal nebarvytopil si prsty v plechovkáchjá si zapálím cigaretuprotože popel a vítrmají barvu pořád stejnou.
depth perception (by engine down)
vzbudila jsem se v panice
posypaná mravenčením noci
s očima vytřeštěnýma vzhůru
lapala po dechu na suchu když
Panda propaganda
Panda panda
love your style
Coco Channel's
black and white
^^ ^^ ^^
Hledím nahoru
kde siluety létají za slunce
Stanu se úzkostí oblohy, když
pro ně nebude dost místa
Paris (hilton)
„Stéphane zítra nepřijde,“ zahalekala Zoe zkoupelny. „Říkal, že jde na tu tiskovku a pak na obchodní večeři skolegou… ještě jednou bude přede mnou mluvit o tý huse snafoukle směšným drdolem jako o kolegovi, tak ho přijdu na tu večeři osobně pozdravit… a převrhnu mu škeble přímo do klína. “ Zoe se rozřehtala jako kůň a Sophie vodrazu zrcadel viděla, jak se jí jazyk roztéká přes dolní ret a oči chytly maniakální odlesk pošťáka, který rozlepuje obálky a sprostě přepisuje milostná psaníčka, než je doručí.
„Už ani o den déle,“ slibuje si Sophie každé ráno, když ji probudí řinčení špinavého nádobí, protože „s tím nožíkem, kterým jsem předevčírem krájela meruňky, se nejlíp čistí nehty, víš, zlato…“.
Když spí ryby
Když spí ryby,
s očima nekonečně otevřenýma,
jako vánoční ozdoby
v různých patrech oběšené
šé lest
vždy před spaním
si stará dáma (bez čápa)
nasadí zlaté zuby
(aby měly kočky na střechách
day after day
Maximum speed is eighteen for this roadand I go just fivedrinking Absolut milkshakein a closed minibarThey're playing minigolf with my headJust clap your hands four timesand Carolyn will cameMy losers are on every wallit doesn't matter if it's brokenWe three go for freeThanks to signs showing us where to goand street poetry for passers-by wet from coloursteenajazz unite on a couchwith books like masksand hidden smiles on your faceI want more strawberry juice and cigarettesAnd big teddybear with sharp teethwho's watching metrough his sunglasseyesand reflects fairy tales on stormy clouds
What a banana
Vzduch je kalorický
Spřidáním ultrazadýchaného slunečního záření
Tetelí se blahem
Ptákům v křídlech
like danseuse in a crushed music box
Holubílá křídla už zase
přecházejí mlčením
rozmělněné rány po boji.
Anež se půdě ten
čokoládový jirka
recept
čokoládový jirka
potřebujeme:
mlýnek na jirku, vál, struhadlo, čokoládu (nejlépe kočičí jazýčky)
rybanaruby
Dnes jsem si ustlala naopak-
hlavou knohám postele protože
host a ryba třetí den smrdí a
bůhvíjak dlouho už se tu
Sing for absolution
Máš nejkrásnější hladinu
ze všech jezírek ve Finsku
a možná i na světě
Odráží se v ní
Opona spadla
Otevřu oči
a opona se zvedá
obleču si ošuntělý kostým
nohama došlápnu na jeviště
Kdybych byla těhotná
Kdybych byla těhotná
můj plod by se zkazil
ani by se možná nestihl
stát embryem
balkon
Už se těšim,
až budu
o Zděňka (Trošku) starší,
vykrysalizovanější a nahá
v bažině
V bažině
Stará zcvrklá žába
sedí nad vínem
a polyká starý stesky
V rákosovém obýváku před hliněnou telkou
-Jste frustrovaní a nešťastní z toho,
že nežijete dokonale šťastný život;
že nemáte krásné, milující a chápavé partnery,
zajímavé a skvěle placené zaměstnání,
osamělý saxofonista
Bezdomovec, stojící na dlažebních kostkách před kostelem, futrál pod sebou. Ten člověk rukama objímal starý, ošoupaný saxofon. Jakoby ale mezi prsty schovával nějaké vratké, staré tajemství, jakoby laskal ženu, snažil se udržet v dlaních nakřáplé vajíčko a nerozmáčknout ho, tak jemně a opatrně se choval ke svému (. ) nástroji a přitom do něj skoro zarýval nehty, mačkal a mačkal a plival do útrob kovu všechnu tu svou osamělou zašedlou žebráckou bídu a žal a to NIC, které mu jako jediná věc zbyla, NIC, které ho tolik tíží, nica věrnej starej brach saxofón.
'Pod africkým nebem' fest
Místo konání- Střelecký ostrov, Praha 1 ( www. strelak. cz )
Pořádá- Humanistické Hnutí ( www. humanisti.
Při usínání
Mezi časoprostorem a nekonečnem,
někde hodně daleko
a v neznámu
(přímo pod tvým nočním stolkem),
Optimistická
Křišťálový pramen
(onen čiperný, čistý, zurčící pramínek,
jenž obveseloval každého živého tvora
široko daleko;
Všelítost
Je mi líto, že mi nerozumíte.
Je mi moc líto, že se trápíte.
Je mi tak líto, že nevím, co říct.
Je mi tolik líto, že nevim, jak vám pomoci.
Miles Davis- Blue in green
Ten něžný, vláčný,
nostalgický saxofon,
co si vyhrává
svou melodii,