Československá literární komunita
Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.
Přidejte seBird in hand
17. 03. 2005
9
0
4637
Autor
klipeto
Pták v hrsti
Robert J. Smithdas
Ve své ruce jsem těsně držel vystrašeného ptáka.
Divoce bil křehkými křídly ve snaze, že odletí.
Já zvědavě chtěl jsem jen vědět, jestli v svém zajetí
jeho srdce může chápat,
že s ním až příliš sdílím naprosto stejnou potřebu znát
nejzazší hranice, kam až duše živá
může volně jít, já neptal se na důvod,
a že nechtěl jsem mu volnost brát,
zazářil do výšek, kde nic nekončívá,
a náhle nebem zní ten nejlepší doprovod.
Bird in hand
Robert J. Smithdas
I held a frightened bird close in my hand,
its frail wings beating wildly to be free
and wondered if, in its captivity,
its heart could understand
that I too shared the selfsame need to know
broad horizons where the soul can be
free to choose its course, and not ask why;
and so I let it go,
flashing upward through infinity,
a sudden burst of song against the sky.
Robert J. Smithdas
Ve své ruce jsem těsně držel vystrašeného ptáka.
Divoce bil křehkými křídly ve snaze, že odletí.
Já zvědavě chtěl jsem jen vědět, jestli v svém zajetí
jeho srdce může chápat,
že s ním až příliš sdílím naprosto stejnou potřebu znát
nejzazší hranice, kam až duše živá
může volně jít, já neptal se na důvod,
a že nechtěl jsem mu volnost brát,
zazářil do výšek, kde nic nekončívá,
a náhle nebem zní ten nejlepší doprovod.
Bird in hand
Robert J. Smithdas
I held a frightened bird close in my hand,
its frail wings beating wildly to be free
and wondered if, in its captivity,
its heart could understand
that I too shared the selfsame need to know
broad horizons where the soul can be
free to choose its course, and not ask why;
and so I let it go,
flashing upward through infinity,
a sudden burst of song against the sky.
především pro makču - znalkyni českého jazyka :-) ...ve "své" bych vynechala, těsně držel - svíral, spíš - odletět se snaží - nebo ještě jinak do rýmu ... já zvědavec chtěl jsem jenom vědět .... naprosto?? -hranice - mez ...duše ... jde? ... doletí, dosáhne... zazářil? - nestačilo by vzlétl, vylétl do výšek, kde ... "ten" bych také vynechala... doprovod? ... místo písně ... nevím ... je obtížné překládat, aby text neztratil na jiskřivosti a rytmu atd.:-)
Toto jsou jen malé poznámky nadšené amatérské překladatelky ...
na překlad je většinou potřeba víc času než na vlastnoručně napsanou báseň :-) je nutno pořád přemýšlet o tom, co chtěl autor vlastně říct a jak? ... :-) atd. atd.
no já jsem jen chtěla zprostředkovat tu komunikaci mezi mladými překladateli, já tomu fandim, ale hovno rozumím, tak prostředkuju, že ano:-)
*
jj, čeština je můj kobylek:-)
Augustin_Šípek
17. 03. 2005Sn_vojáček
17. 03. 2005
je to fajn, je to krásné, ale nějak mi nesedí spojení "ve snaze, že"..nepřijde mi to tak úplně český..ale kdožpak ví.. :o)