sauri...tulák by bylo trefnější,ale výjde to na stejno. dík
tedy...tak trošičku mi to přijde jako zpověď bezdomovce...:) ale zapůsobilo to na mě :) *
Cupr...moc díky,tak to mělo vyznít :)
kolou...díky i já potřebuju přikrmit :D
Nakrmíme všechny ptáky,
i ty, kteří schlíple visí
a počkáme na pařáky,
budou vrzat jako kdysi.T*
Hesi...ono tam to něco má být, pocit, který mě popadl až při psaní, prolog jsem mezměnil, jen to byl původně řádek v textu :) od něj se vše odvíjelo, ale z toho tam nezůstalo snad nic, snad jen "courám se počasím" :D
Ale je zas čímsi jiný. Čím, to ti neřeknu, znáš mě:o)))
Hesi...moc děkuji, je to výplod, který mi zabral nejvíce času ze všech, než jsem jej spatlal do této podoby
a proč ne, rozhodně být :o)*
Old...a proto mám tóniny různé :) dík
No jo - já si taky občas myslím, že i ostatní musí myslet, číst a psát ve stejné tónině nebo aspoň v podobné té mojí. Vždycky si uvědomím, že je to blbost (což mi ale nebrání, abych si to třeba vzápětí nemyslil znova). Báseň nic neřeší a ani o to neusiluje. Je to věc situační,okamžitá náladovka a podle mne docela zdařilá - aspoň ve mně nějakou náladu vyvolala.
Honz...Sládek už je lepší :)
...jsem vůl: ne Slavík, ale Sládek....myslím překladatele Sh., víc na stránce "Kapradí"...))
nevlídná slova dobře mletá
zaberou i bez Hamleta
a líp skřivaní vrzání
než nad lebkou zívání
***
Honz...já taky ne a ty "ptáky" už vůbec
Honz...jo pamatuju,taky jsem je neměl rád a nemám
...btw neznám nikoho, kdo by Mistra přečet celýho...:)...
(ani jeho překladatelé, tedy ani Hilský, ani Slavík atd.)...
....já chodil do školy, tam se neukecávalo: tam jsme dostávali úkoly....my aspoň:D........
Honz...jaká liga, kdyby tě někdo neukecal ať si ho přečteš, tak to neuděláš, pokud jsi to vůbec udělal a dočetl
Michal...závistivost je tvůj překlad, nemůžu závidět když mám :) a proto ten nadhled
Nor 1...původně tam nebylo ve vzduchu :)
no, "šejkspír" je přece jen trochu jiná liga:))
Trošku smutné, trošku závistivé(letní lásky), ale je tam nadhled.
"pták schlíple visí ve vzduchu" - jediný verš, který se mi líbí.
gabi...přesně tak jsem se to snažil napsat, funguje, dík
Honz...stejně jako Hamlet, taky neřekl a Shakespeare nenapsal jen "být či nebýt"
nie, že by sa mi tá báseň extra páčila,
ale to nevlídno z nej na mňa priam preliezlo,
takú čudnú náladu z nej cítiť a za to *
....až příliš "umluvený" vnitřní monolog : konečně prolog dostatečně varuje:)))