Československá literární komunita
Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.
Přidejte sev ústrety
Výběr: dream, Print, Lyryk, sidonia, Elyn, Vesly
11. 06. 2005
20
0
6133
Autor
drfaust
DV
v ústrety
slovo ve dřevě
roste
prosí se vkleče
zprávu o tvé smrti mi přinesl poštovní holub
poslední
který znal tvé jméno
Nádherná!
Lehkost náznaků je omračující...
A přec tak prostá.
Tip* mé nej...
Výběr a klubík :)
_Rebelka11
13. 06. 2005
Lyryk : díky :-)
Dr : šak já to 2x předesílal, že je to tá, no .. margi ... no, jak říkáš :-))
ale sem si jen tak zapopichoval, no ... .-))
Hezkou neděli všem
gefre: ano, osobní rozměr by měl být vidět už skrze poznámku/věnování.... a pokud se dál mluví o smrti....
dík za návštěvu.
:-)) nene (žel Bohu), mému zesnulému příteli... ale to slovo se mi moc líbí.
ano, je to kombince... mám tu jednu.. kde jsem použil takovou lexikální hříčku.. pošlu avi
jasně... alezároveň jsem tam dal český háček nad e, čím jsem naznačoval tělo (obojí je to záměr)
mno .. já myslím, že "ústrety" je slovo jak z českého tak i slovenského slovníku - a významově totožné .-)
Don´t_worry
11. 06. 2005
vzpomnela jsem si na toho valecnyho hrdinu z bitvy o Verdun...holuba...
t
pozorovatel
11. 06. 2005
??? tak to je pro mě překvapení - stačí dát do Google a vyjede ti nespočet použití ... i jinde jsem již mnohokrát zahlédl formulaci "běžel mu v ústrety" ...
P.S. a já to naopak chápu právě jako střetnutí - střetávat nemusí být přeci jen "soubojové" sloveso
ale o nic nejde .-)
no, že dottore to používá v českých větách ... asi zcela nevědomky - právě proto, že to má zažité jako běžné české slovo :-)
ale jak jsem říkal - jde o houby :-)
doktor je napůl Slovák panáčku:-)), a tak mu leckterá slova splývají...
akorát jsem se díval na www.pravidla.cz a ony to ve svém korpusu mají...
každopádně je to marginálie... a netřeba to pitvat. v básničce je to, co jsem tam chtěl.
ústrety nalezeno ve slovníku spisovné češtiny i ve slovníku spisovné slovenštiny; na obou místech ve významu jít někomu naproti; přičemž české slovo vstříc je do slovensčtiny překládáno podle rozdílového slovníku jako ústrety .-)