Československá literární komunita
Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.
Přidejte seo převracení kamenů v suchých korytech
Výběr: Eli.Benett
03. 05. 2012
67
35
4208
Autor
guy
nejde mi mlčet o úzkostech
když zdám si v zastoupení
na dálku sny
a nejmíň posté přemítám
co v nich není
chybí tam blízkost
z konce cesty
co vedla kdysi někam
a holubici s ratolestí
v nich vždycky marně čekám
chybí tam malé oblé věci
a nezpívají ptáci
a voda
co má od hor téci
se u pramenů ztrácí
do suchých koryt mlčky hledím
a v roli převozníka
vymýšlím špatné odpovědi
co nejdou nahlas říkat
všechny ty sny mám nedosněny
pokaždé chybí vzkazy
a ač vždy hledám pod kameny
tak žádné nenacházím
35 názorů
Talu ben Kohelet
25. 05. 2012
Až to nebudou jen sny, bude hůř. Moc krásně napsáno! Báseň graduje od první do poslední sloky. Nádhera! ***
Tyjo, gáji, tak Ti nevim. Většinou, přiznám se, dávám u Tvejch děl T+Osnad automaticky ještě dřív než si je přečtu, ale tohle... eh...No, nevim jak to popsat. Zní mi to jako nějaká regrese, stín toho, kde seš teď, možná juvenálie... Není asi špatná, ale tentokrát mě osobně vůbec neokouzlila.
I tak ale po dlouhý době pozdravuju ;).
Sebastiana
06. 05. 2012Richard Hrob
06. 05. 2012sestricka.slunicko1
04. 05. 2012
musím dát za pravdu Zdendovi, mně tam ta poslední sloka nějak přebývá... ale jinak moc hezké ;)
blboun nejapný
03. 05. 2012
Fajn, a i když Ty vzkazy nenacházíš, Tvůj vzkaz čtenáři je jasný - ale teprve po několikerém nahlas přečtení, a poté, co jsem si doplnil čárky a tečky.
Myslím si však, že bys kvůli libozvučnosti (i zvýraznění smyslu!) měl popracovat na změně některých detailů.
Příklady:
- "blízkost z konce cesty..." Dvě sykavky vedle sebe! Navíc to nedává smysl. Lépe zní a má smysl: "blízkost konce cesty".
- "a holubici s ratolestí
v nich vždycky marně čekám"
místo "vždycky" "taky" je smysluplnější a zní lépe.
- "a ač": Tohle zní jako "AA", co říkají batolata, když nadělají do plínky. Možná by bylo lepší: "a i když". Není to tak vznešené, jako "a ač vždy", ale naprosto korektní a spisovné, no a kakání to nepřipomíná.
Něž se urazíš, věz, že Ti to kritizuju, protože se mi to jinak moc líbí!
Tip.
Ed :-)
skvělá práce, jako vždycky, jen mohu li podotknout, malinká vada na kráse se mi zdá v zastoupení příliš mnoha "áček" a u -a ač vždy- se mi plynulost zaškobrtla, každopádně smekám.***
odpovědi hledej v sobě, ne pod kameny - ale nádherně jsi to napsal, což je u tebe v podstatě norma. ;-) *t