Československá literární komunita
Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.
Přidejte seStyk bezhotovostní
Autor
Vaud
Platíte hotově? Když máte práci hotovou, přijde vám za ní hotovost? Nebo dostáváte výplatu v nedodělcích? Vždyť opakem hotového je nedodělaný! Možná taky nehotový, ale ne bezhotovostní, faktura nebo snad VISA karta. Přiznejme si to - pro peníze (zlaťáky, stříbrňáky a papíráky s Božkou) nemáme pořádné slovo. Pro mě je slovo hotovost odkaz na směnný obchod, kdy se vyměňovalo hotové zboží. Hotové za hotové. Bezhotovostní nemělo šanci. V lékárně jsou vždycky dvě fronty. Jedna je „na recepty“ a druhá „za hotové“. Mě osobně to mate. Vždyť u přepážky „za hotové“ se dá často platit i kartou. Co to jsou vůbec ty hotové? Nějaký eufemismus pro peníze? Křičí snad lupič při bankovní loupeži: „Naval hotovost“? Vždycky chce prachy! Takže máme hezké české slovo „prachy“. Možná by se mohl zavést místo bezhotovostního styk bezprachatý a v lékárnách fronty „za prachy“. Každému by to bylo jasné.
Dovedu si představit co se asi honí hlavou padělateli peněz platícímu falešnými bankovkam při otázce „Budete platit hotovýma?
Určitě to je něco jako: „Ty krávo, přece ti nedám, ty nedodělaný co mi ještě schnou ve sklepě!“
Je dnes vůbec cool platit hotově? Pozor, tato otázka má svou lingvistickou rovinu! To v případě, že bychom odvozovali slovo hotově od anglického hot – horký nebo žhavý. Pak by třeba platba kartou byla jasně cool – chladná a skvělá. A faktura v některých firmách určitě i frozen – zmrzlá. Slovní spojení „být hotový“ by mohlo znamenat, „být při penězích“, ale také být hot! Přitom v mnohem tolerantnější angličtině je vhodné být střídavě cool a občas i hot. V konzervativní češtině se doporučuje mít hotovost.
Už jsem slyšel o bezhotovostním styku. Ale co styk hotovostní? O tom se z nějakého důvodu mlčí. Přitom jste ho měli se zmrzlinářem, prodavačem párků i hajzlbábou. Jakoby hotovost smrděla! Zkuste si ale přijít do hospody bezhotovostně. Jak praví české pořekadlo: „Bez peněz do hospody nelez“. A já dodávám: „Bez hotovosti, potkáme se tak leda na Pohotovosti“.