Československá literární komunita

Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.

Přidejte se

Chocholúšik a Lejnová

Výběr: sidonia, vesuvanka, Milly
02. 01. 2006
38
25
10511
Autor
Vaud

Fejeton na téma pohádky

 

 

         

          Pohádkami lze nejen bavit děti, ale mají i rozměr geopolitický. Dlouhou dobu podezřívám Angličany, že zalidňují své pohádkové příběhy postavami začínajícími na H. Schválně na truc Francouzům. Ti totiž nedokáží H vyslovit. Třeba takový Robin Hood. No řekněte sami -  Robin Úd. Četli byste něco takového dětem na dobrou noc? Protifrancouzsky laděný je i poslední pohádkový hit J.K. Rowingové. Všimli jste si? Samá H! Jen namátkou – Harry, Hermiona, Hagrid, Hipogryf, Hogwarts (anglicky Bradavice). Už vidím francouzského překladatele, jak tluče „lavou“ o zeď.  

 

         A včelka Mája?  U ní byste asi problém nehledali. Maia znamená v arabštině voda, a tak se blonďatá pruhovaná kámoška jmenuje v některých zemích na jih od nás pro jistotu Zéna. Sami uznáte, že včelka Voda by bylo pojmenování mírně matoucí. Jak se asi jmenuje  v Latinské Americe? Včelka Maya? Zdá se vám rozumné pojmenovat hmyz podle vyhynulého národa indiánů? U nás by neprošel ani konipas Slavníkovec.  Dokonce se nevyplatí žertovat ani s národy nevyhynulými. Thajsko, Barma ani Laos si od nás zřejmě nekoupí seriál Maková panenka a motýl Emanuel, protože se snaží omezit produkci opia.  Docela se  divím, že Vietnamská ambasáda ještě neprotestovala proti vysílání seriálu Rákosníček.

 

         Ale nemusíme chodit až tak daleko. Stačí se podívat kousek na východ k našim sousedům. Štaflík a Špagetka jsou na Slovensku Staflik a Spagetka. No prosím, to by ještě šlo. Ale co udělali s Křemílkem a Vochomůrkou. Chápu, že Slováci nemají písmeno Ř, ale Kremienok a Chocholúšik? Není to nějaká provokace? Nakonec je Chocholúšik lepší než pražskej Vochomůrka! Ale tohle mě ranilo úplně nejvíc - víte jak se řekne slovensky Ládínek Smolík? Vzpomínáte si na kreslený maďarský seriál a rodině Smolíků? Jakpak by ne!  Je to Aladar Miazga! Ano, Aladar Miazga a Smolíkovi jsou Miazgovci.  Mám pocit, že na Aladara Miazgu bych se asi v televizi nedíval.

 

         Nejlepší si nechávám nakonec. Spolehlivě mě pobaví  seriál o Supermanovi. Vůbec mi nepřijdou  směšné Supermanovy cyklistické elasťáky s pláštěnkou ani patetické dialogy.  Zato Supermanova přítelkyně. Chuděra! Ta se jmenuje Loise Lane,  což je v angličtině docela nevinná aliterace. Ale v češtině? To jí nemohl dát překladatel nebo cenzor jiné jméno? Lojz Lejnová!? Jak se asi jmenuje pan otec? Lojza Lejno?  Jiná by se kvůli kariéře v médiích nechala přejmenovat. Nebo aspoň zvolila pseudonym. Lojz ne! Vlastně se ani  nedivím, že se slečna Lejnová snaží Supermana uhnat. V české verzi  má o důvod více. Kdo by odolal pokušení jmenovat se Supermanová-Lejnová? Vy snad ano? 


25 názorů

:))..T

Vaud
15. 02. 2010
Dát tip
zrovna jsem nedávno někam psal - zastavil mě Francouz a chtěl prachy na aj ty - myslel jsem, že to je IT a naši ajťáci jsou dost za vodou a prachy nepotřebujou. Teprve po chvíli mi došlo, že vybírá na Haiti :))

FAE BOMB
15. 02. 2010
Dát tip
*A kolaboranti se ve Francii za války zdravili ?Ajl Itler?...

past
21. 01. 2010
Dát tip
A co Ferdo Mravec a chrobak Truhlik? :)

Vaud
02. 06. 2009
Dát tip
Nebo HUHLI HUHLI HOO :-)

Vaud
02. 06. 2009
Dát tip
na Pismaku to jsou skoro jediny kliky, ktery delam ale az budu mit Parkinsona, tak si naklikam :-) (jinak jsem prave osvetlil u Kvetonova posledniho dilka svou novou koncepci - Vauduv index hodnotici uspesnost literata = VIHUL)

Vaud
02. 06. 2009
Dát tip
ale treba se rysuje novy tzv Vauduv index - pocet kliknuti / pocet tipu treba StvN v poslednim dilku ma pomer 8 - to je panecku spisovatel! necim se musim proslavit, kdyz ne fejetony :-) tady se basti rösti, fondue (nejvic syrove), raclette, alasske speciality se zelim a par dalsich nedietnosti :-)

Vaud
02. 06. 2009
Dát tip
co je sumajstr??? shoe-mister?? (ted koukam, ze uz to precetlo docela dost lidi :-)) a jen 36 tipu - to je tak jeden tip na 61 cteni - hmmm, zas tak dobry to asi neni :-))

Vaud
22. 03. 2009
Dát tip
chudák paní Supermanová :-))

Diana
21. 03. 2009
Dát tip
Ohňostroj nápadů! Úžasně jsem se bavila! A Loiz Lejnová je přímo objev! hahaha, tak to je jasný, uháněla bych kohokoliv, ani by nemusel být superman :-)))***********

křemílek a vochomůrka přece propagují registrované partnerství, jsou to průkopníci, to se jim musí nechat..(dokonce ani hlas Jiřiny Bohdalové mě jako malého nezmátl že jsou rodu mužského) (nevím jestli to tu už někde není, nečetl jsem všechny komentáře)

Vaud
04. 01. 2009
Dát tip
:-)) byl jsem překvapenej v kolika zemích jsou naše Tři oříšky pro Popelku kultovní záležitostí jako pro nás Mrazík... :-)

Skvělé. Jenom sebrat materiál muselo trvat měsíce.

Milly
02. 11. 2007
Dát tip
:-))))))))) -t- -V-

palino8
05. 03. 2007
Dát tip
a Miazgovci sú na Slovensku Miazgovci, to je fakt ;) (aj keď som to ešte nevidel, v TV-programe sa také niečo vyskytovalo ;))

palino8
05. 03. 2007
Dát tip
a čo má hovoriť hollywoodska herečka Goldie Hown(ová)?

au a Smolíkovci nie sú český seriál, ale Maďarský? či taký nejakí...takže podľa mňa treba zistiť, či si vaši zae niečo nevymysleli...a fakt sa nevolajú Miazgovci:D Ale čo ma dorazilo, som sa smiala asi 5 min v kuse (ešte lepší tréning ako od teba), keď som počula tie pojmy ako Prasinky, Bradavice, Brumbál...hehe, to im ako napadlo, či čo ich to popadlo? Au...:D Som sa až čudovala, prečo Harryho Pottera nepreložili Harry Hrnčíř:D ale každopídne * a avi

Dero
04. 02. 2007
Dát tip
*

ramia
04. 08. 2006
Dát tip
..uz nemozem..Toto uz neunesiem.A pri predstave ako svojim ceskym dialektom vyslovujes Aladar Miazga,mam krce smiechu..Dakujem.*

Liss
11. 03. 2006
Dát tip
pěkné:)) oni Francouzi písmeno h umí vyslovit, a to i docela slušně, ale zatím jsem se s tím setkala jenom když se pokoušeli napodobit česká slova:))) a s tou Rowlingovou - ona je bývalá učitelka francouzštiny, tak nevím:) možná je to proto aby to když Fleur chce osovit Harryho znělo trochu exoticky... a Smolíkovi....Slováci to prostě nepřeložili:)

Vaud
11. 02. 2006
Dát tip
kudy chodím, tudy šírím osvětu ;-)

Alojs
28. 01. 2006
Dát tip
příjemně vtipné... opět z mála vycucáno hodně :) *

Vaud
28. 01. 2006
Dát tip
Díky Ti Alojs ;-)

Vaud
18. 01. 2006
Dát tip
zrovna jsem byl, protože mi nadával nějakej sociopat na Neviditelným psovi ;-)) vezmu si to k srdci (a nadávky sociopata k jinému orgánu)

Delahaye
17. 01. 2006
Dát tip
:-) nebuď naštvanej ... já Tě mám rád a proto Tě nešetřím .-)

Vaud
16. 01. 2006
Dát tip
RMM - díky moc ;-)) !! Delahaye - hm

Delahaye
15. 01. 2006
Dát tip
informace o anglické potměšilosti vůči sousedům za kanálem se mi velmi zamlouvá .. :-) ale jinak je to přepísknutý drobet ... ten poslední odstavec to svou zmatečností a viditelnou snahou pointovat shodil ze stolu jak Garfield Odieho .. :-)

Klasicky skvělé. Tolik informací... kam na to chodíš... *

Augustus
11. 01. 2006
Dát tip
"Docela se divím, že Vietnamská ambasáda ještě neprotestovala proti vysílání seriálu Rákosníček." To je fakt BOMBA! Jen málo věcí mi tak dokáže pozvednout náladu v tomto smutném období a Vaud je sázka na jistotu. TIP jako hřib!

Vaud
11. 01. 2006
Dát tip
;-)))))))))))) díky ;-))))))))))))

FRYDA
09. 01. 2006
Dát tip
gratuluji k uveřejnění v nefově psovi http://neviditelnypes.zpravy.cz/p_zabava.asp?r=p_zabava&c=A060106_213817_p_zabava_wag ahoj a hezký den, ne raději týden, ať to stojí za za

Vaud
09. 01. 2006
Dát tip
Dělám co můžu ;-)) Koukal jsem, že Ostravaka četlo 1,4 milionu lidí. Moje nejúspěšnější povídka má "jen" něco přes tisíc přístupů, tak se musím víc snažit ;-))

j_i_r_i_k
09. 01. 2006
Dát tip
A jak se Smolikovi jmenujou v originale? Ono to nebude uplne tak, ze zprznili "naseho Ladinka" (citis ten zvlastni nadech, ktery jmeno Ladinek chytlo pred peti lety a par mesici? Jak porad lital s tou raketu, hmmm) Nicmene teda Chocholusik je vskutku vrchol...

Vaud
09. 01. 2006
Dát tip
V originále se Smolíkovi jmenují Mézga calád a Ládínek Smolík Aladar Mézga Jo a Żwirek i Muchomorek jsou polsky Křemílek a Vochomůrka

Smeesheck
09. 01. 2006
Dát tip
:) Báječné...
usmívám se....tedy nekypřím...ale usmívám se. :)
A stejně Tě čtu raději než Ostravaka. :)
tip

Vaud
09. 01. 2006
Dát tip
No aby ne! ;-)) Díky!!

Vaud
08. 01. 2006
Dát tip
Blue_Velvet - díky ;-))

Elyn
08. 01. 2006
Dát tip
:))) Vochomůrku jsem fakt nevěděla..:)) *

Vaud
08. 01. 2006
Dát tip
Jsem rád, že jsem šiřitelem vzdělání ;-)

Vaud
06. 01. 2006
Dát tip
Kytiio - díkes!! gemina - u nás pracovala Vošoustová s Jebavým ;-)) Cannisho díky a taky vše nej v roce 2006! basnikalex - skvělý, to mám radost! Markel - jéé to jsem moc rád! Big_George díky! Těším se na return ;-)) Prostoru tam zbylo určitě dost !

kgirl
06. 01. 2006
Dát tip
Ano, pravdu díš, Harry Potter je velkým antifrancouzkým dílem. Namátkově ještě třeba Horcruxes,Hufflepuff(mrzimor),house elves,...

Zbyhoň
06. 01. 2006
Dát tip
tak Tvé využití Rákosníčka mě rozesmálo...příklad úderného humoru:o) jinak...no, mám na Tebe nároky... (ale sám se asi z lednového symposia omlouvám... Músa se na mě v tomhle ohledu ještě ani letmo nekoukla...)

Vaud
06. 01. 2006
Dát tip
kgirl - tak daleko jsem do Pottera nepronikl ;-)) Reccarded - Ilju Muromce jsi četl? To je maso! Zbyhoň - napish and publish!

basnikalex
05. 01. 2006
Dát tip
kdybych neseděla ve škole, tak bych se asi válela smíchy po zemi TiP

Markel
05. 01. 2006
Dát tip
moc líbilo a pobavilao, jeden z Tvých nejlepších, alespoň pro mne - T

vesuvanka
03. 01. 2006
Dát tip
to je skvělé :-))))) TIP a V

tak já se k tomu nejdřív stavěla opovržlivě tak dobře no chechtala jsem se :)

Milly
03. 01. 2006
Dát tip
Jo, dobrej výklad- tohle by mě fakt nenapadlo....... :-))) Jen mi přijde, že 1. část je o Krakonošovi a druhá o jménech, tak mám dojem, že je to zbtečně pomíchaný. Toho Krakonoše bych škrtla.

podezdívka
03. 01. 2006
Dát tip
Dobré!! Zase jsem se pobavil :-) *t ( Ládínek se jmenuje Aladár Miazga i v originále)

FRYDA
03. 01. 2006
Dát tip
*tip původně z hranice mezi jizerkama a krkonošema se považuju za krakonošovo event "ribrcoulovo" dítko naučené vnímat jeho poťouchlosti jako pozitivní usměrňování lidských nedokonalostí a charakterových bolístek, patří mezi mé oblíbence můžu-li si tuhle familiernost k vládci hor vůbec dovolit říkat že je sudeťák by se ti mohlo nevyplatit jemu jsou hranice šumafuk a za pohrdání uštědří nezřídka štulec, pojedeš li do kerkonoš dávej si bacha zdravím Vaude a přeju dobrej další rok, taky fejetonovo povídavě plodnej

cherubinka
03. 01. 2006
Dát tip
Plácám se smíchy do kolen, čeho všecho si nevšimneš! Tlesk a tip

badgirl:juj, četla jsem ale ruské pohádky a tam byl hlavní postavou chuj v pravém slova smyslu...a nebylo to tak fuj...:) máme prostě lepší překladatele... vaude, zdá se mi to takové hodně promíchané a souhlasím s milly ohledně krakonoše - ten by si kdyžtak zasloužil samostatný fejeton... ale s lavou si mě dostal:)

:))) Naše třídní se jmenuje Laynová :-D *

Vaud
03. 01. 2006
Dát tip
Díky moc za připomínky a komentáře. Na vaše četné dobré rady jsem dílko zredukoval... ;-))

Yeziiinka
03. 01. 2006
Dát tip
Ale všem si se nezavděčil... ještě, že všichni víme, že to nejde :)

Kytiii
03. 01. 2006
Dát tip
:o) jako vždy :o) a chocholúšik mě taky ranil :o) *

gemina
03. 01. 2006
Dát tip
rákosníček rozesmál:)no...mamka mi vyprávěla o jednom, kterej se nechal přejmenovat podle manželky:)

sidonia
02. 01. 2006
Dát tip
teda s tema smolikama si me dostal:( jinak... nechapu, kde beres ty napady. neco podobnyho by me nenapadlo ani kdybych si tu lavu o zed umlatila...) je to naprosto uzasny no *tv

Vaud
02. 01. 2006
Dát tip
Zdeni díky moc!! ;-)) Asi koukám hodně na televizi ;-))

sidonia
02. 01. 2006
Dát tip
mno, jo teda .. neni zac /sem rozhozena z osloveni/

Vaud
02. 01. 2006
Dát tip
Ještě řekni, že si pamatuju špatně?? Teď nevím, jestli je to dobře nebo ne-e. Tak Sid?

sidonia
02. 01. 2006
Dát tip
jo, je, v pohode:)

pozorovatel
02. 01. 2006
Dát tip
...kde ty informace bereš...:))) pobavilo

Yeziiinka
02. 01. 2006
Dát tip
Luskusní! Jsi vážně mistr svého, řechtala jsem se nahlas. Před pár lety jsem si v knihkupectví všimla, že překladatel našeho Macha a Šebestové, jejichž originalita a půvab spočívá mj. v tom, že neznáme jejich křestní jména, páč ve třetí bé není takové oslovování prostě možné, žé, se nebál udělat z nich Max and Sally. Chocholúšik je pro mě ovšem znatelně víc šokující... Chocholúšik je podle mě psychiatr ve slovenském překladu jednoho prohnaného českého filmu z dílny Svěrákovců! ***!

jaza
02. 01. 2006
Dát tip
NEvím co říct vždycky se u tvých fejetonů musím nahlas smát, máš naprosto jedinečný sloh... a jak říkal P. skvělou informovanost... nejob. a *****

Na psaní názorů musíte mít ověřený email.
Sdílení
Nahoru