zrovna jsem nedávno někam psal - zastavil mě Francouz a chtěl prachy na aj ty - myslel jsem, že to je IT a naši ajťáci jsou dost za vodou a prachy nepotřebujou. Teprve po chvíli mi došlo, že vybírá na Haiti :))
*A kolaboranti se ve Francii za války zdravili ?Ajl Itler?...
A co Ferdo Mravec a chrobak Truhlik? :)
na Pismaku to jsou skoro jediny kliky, ktery delam
ale az budu mit Parkinsona, tak si naklikam :-)
(jinak jsem prave osvetlil u Kvetonova posledniho dilka svou novou koncepci - Vauduv index hodnotici uspesnost literata = VIHUL)
ale treba se rysuje novy tzv Vauduv index - pocet kliknuti / pocet tipu
treba StvN v poslednim dilku ma pomer 8 - to je panecku spisovatel!
necim se musim proslavit, kdyz ne fejetony :-)
tady se basti rösti, fondue (nejvic syrove), raclette, alasske speciality se zelim a par dalsich nedietnosti :-)
co je sumajstr???
shoe-mister??
(ted koukam, ze uz to precetlo docela dost lidi :-)) a jen 36 tipu - to je tak jeden tip na 61 cteni - hmmm, zas tak dobry to asi neni :-))
chudák paní Supermanová :-))
Ohňostroj nápadů! Úžasně jsem se bavila! A Loiz Lejnová je přímo objev! hahaha, tak to je jasný, uháněla bych kohokoliv, ani by nemusel být superman :-)))***********
křemílek a vochomůrka přece propagují registrované partnerství, jsou to průkopníci, to se jim musí nechat..(dokonce ani hlas Jiřiny Bohdalové mě jako malého nezmátl že jsou rodu mužského) (nevím jestli to tu už někde není, nečetl jsem všechny komentáře)
:-)) byl jsem překvapenej v kolika zemích jsou naše Tři oříšky pro Popelku kultovní záležitostí jako pro nás Mrazík... :-)
Skvělé.
Jenom sebrat materiál muselo trvat měsíce.
a Miazgovci sú na Slovensku Miazgovci, to je fakt ;) (aj keď som to ešte nevidel, v TV-programe sa také niečo vyskytovalo ;))
a čo má hovoriť hollywoodska herečka Goldie Hown(ová)?
au
a Smolíkovci nie sú český seriál, ale Maďarský? či taký nejakí...takže podľa mňa treba zistiť, či si vaši zae niečo nevymysleli...a fakt sa nevolajú Miazgovci:D
Ale čo ma dorazilo, som sa smiala asi 5 min v kuse (ešte lepší tréning ako od teba), keď som počula tie pojmy ako Prasinky, Bradavice, Brumbál...hehe, to im ako napadlo, či čo ich to popadlo? Au...:D Som sa až čudovala, prečo Harryho Pottera nepreložili Harry Hrnčíř:D
ale každopídne * a avi
..uz nemozem..Toto uz neunesiem.A pri predstave ako svojim ceskym dialektom vyslovujes Aladar Miazga,mam krce smiechu..Dakujem.*
pěkné:))
oni Francouzi písmeno h umí vyslovit, a to i docela slušně, ale zatím jsem se s tím setkala jenom když se pokoušeli napodobit česká slova:)))
a s tou Rowlingovou - ona je bývalá učitelka francouzštiny, tak nevím:) možná je to proto aby to když Fleur chce osovit Harryho znělo trochu exoticky...
a Smolíkovi....Slováci to prostě nepřeložili:)
kudy chodím, tudy šírím osvětu ;-)
příjemně vtipné...
opět z mála vycucáno hodně :) *
zrovna jsem byl, protože mi nadával nějakej sociopat na Neviditelným psovi ;-))
vezmu si to k srdci
(a nadávky sociopata k jinému orgánu)
:-) nebuď naštvanej ... já Tě mám rád a proto Tě nešetřím .-)
RMM - díky moc ;-)) !!
Delahaye - hm
informace o anglické potměšilosti vůči sousedům za kanálem se mi velmi zamlouvá .. :-)
ale jinak je to přepísknutý drobet ... ten poslední odstavec to svou zmatečností a viditelnou snahou pointovat shodil ze stolu jak Garfield Odieho ..
:-)
Klasicky skvělé. Tolik informací... kam na to chodíš...
*
"Docela se divím, že Vietnamská ambasáda ještě neprotestovala proti vysílání seriálu Rákosníček."
To je fakt BOMBA! Jen málo věcí mi tak dokáže pozvednout náladu v tomto smutném období a Vaud je sázka na jistotu. TIP jako hřib!
;-)))))))))))) díky ;-))))))))))))
gratuluji k uveřejnění v nefově psovi http://neviditelnypes.zpravy.cz/p_zabava.asp?r=p_zabava&c=A060106_213817_p_zabava_wag
ahoj a hezký den, ne raději týden, ať to stojí za za
Dělám co můžu ;-))
Koukal jsem, že Ostravaka četlo 1,4 milionu lidí. Moje nejúspěšnější povídka má "jen" něco přes tisíc přístupů, tak se musím víc snažit ;-))
A jak se Smolikovi jmenujou v originale? Ono to nebude uplne tak, ze zprznili "naseho Ladinka" (citis ten zvlastni nadech, ktery jmeno Ladinek chytlo pred peti lety a par mesici? Jak porad lital s tou raketu, hmmm)
Nicmene teda Chocholusik je vskutku vrchol...
V originále se Smolíkovi jmenují Mézga calád a Ládínek Smolík Aladar Mézga
Jo a Żwirek i Muchomorek jsou polsky Křemílek a Vochomůrka
:) Báječné...
usmívám se....tedy nekypřím...ale usmívám se. :)
A stejně Tě čtu raději než Ostravaka. :)
tip
:))) Vochomůrku jsem fakt nevěděla..:)) *
Jsem rád, že jsem šiřitelem vzdělání ;-)
Kytiio - díkes!!
gemina - u nás pracovala Vošoustová s Jebavým ;-))
Cannisho díky a taky vše nej v roce 2006!
basnikalex - skvělý, to mám radost!
Markel - jéé to jsem moc rád!
Big_George díky! Těším se na return ;-)) Prostoru tam zbylo určitě dost !
Ano, pravdu díš, Harry Potter je velkým antifrancouzkým dílem.
Namátkově ještě třeba Horcruxes,Hufflepuff(mrzimor),house elves,...
tak Tvé využití Rákosníčka mě rozesmálo...příklad úderného humoru:o)
jinak...no, mám na Tebe nároky...
(ale sám se asi z lednového symposia omlouvám... Músa se na mě v tomhle ohledu ještě ani letmo nekoukla...)
kgirl - tak daleko jsem do Pottera nepronikl ;-))
Reccarded - Ilju Muromce jsi četl? To je maso!
Zbyhoň - napish and publish!
kdybych neseděla ve škole, tak bych se asi válela smíchy po zemi
TiP
moc líbilo a pobavilao, jeden z Tvých nejlepších, alespoň pro mne - T
to je skvělé :-))))) TIP a V
tak já se k tomu nejdřív stavěla opovržlivě
tak dobře no
chechtala jsem se :)
Jo, dobrej výklad- tohle by mě fakt nenapadlo....... :-))) Jen mi přijde, že 1. část je o Krakonošovi a druhá o jménech, tak mám dojem, že je to zbtečně pomíchaný. Toho Krakonoše bych škrtla.
Dobré!! Zase jsem se pobavil :-) *t
( Ládínek se jmenuje Aladár Miazga i v originále)
*tip
původně z hranice mezi jizerkama a krkonošema se považuju za krakonošovo event "ribrcoulovo" dítko naučené vnímat jeho poťouchlosti jako pozitivní usměrňování lidských nedokonalostí a charakterových bolístek, patří mezi mé oblíbence můžu-li si tuhle familiernost k vládci hor vůbec dovolit
říkat že je sudeťák by se ti mohlo nevyplatit jemu jsou hranice šumafuk a za pohrdání uštědří nezřídka štulec, pojedeš li do kerkonoš dávej si bacha
zdravím Vaude a přeju dobrej další rok, taky fejetonovo povídavě plodnej
Plácám se smíchy do kolen, čeho všecho si nevšimneš! Tlesk a tip
badgirl:juj, četla jsem ale ruské pohádky a tam byl hlavní postavou chuj v pravém slova smyslu...a nebylo to tak fuj...:)
máme prostě lepší překladatele...
vaude, zdá se mi to takové hodně promíchané a souhlasím s milly ohledně krakonoše - ten by si kdyžtak zasloužil samostatný fejeton... ale s lavou si mě dostal:)
:))) Naše třídní se jmenuje Laynová :-D
*
Díky moc za připomínky a komentáře. Na vaše četné dobré rady jsem dílko zredukoval... ;-))
Ale všem si se nezavděčil... ještě, že všichni víme, že to nejde :)
:o) jako vždy :o)
a chocholúšik mě taky ranil :o) *
rákosníček rozesmál:)no...mamka mi vyprávěla o jednom, kterej se nechal přejmenovat podle manželky:)
teda s tema smolikama si me dostal:(
jinak... nechapu, kde beres ty napady. neco podobnyho by me nenapadlo ani kdybych si tu lavu o zed umlatila...)
je to naprosto uzasny no
*tv
Zdeni díky moc!! ;-)) Asi koukám hodně na televizi ;-))
mno, jo teda .. neni zac
/sem rozhozena z osloveni/
Ještě řekni, že si pamatuju špatně?? Teď nevím, jestli je to dobře nebo ne-e. Tak Sid?
...kde ty informace bereš...:)))
pobavilo
Luskusní! Jsi vážně mistr svého, řechtala jsem se nahlas.
Před pár lety jsem si v knihkupectví všimla, že překladatel našeho Macha a Šebestové, jejichž originalita a půvab spočívá mj. v tom, že neznáme jejich křestní jména, páč ve třetí bé není takové oslovování prostě možné, žé, se nebál udělat z nich Max and Sally.
Chocholúšik je pro mě ovšem znatelně víc šokující... Chocholúšik je podle mě psychiatr ve slovenském překladu jednoho prohnaného českého filmu z dílny Svěrákovců!
***!
NEvím co říct vždycky se u tvých fejetonů musím nahlas smát, máš naprosto jedinečný sloh... a jak říkal P. skvělou informovanost... nejob. a *****